莉莉絲科技胡睿:如何做好遊戲出口本地化

遊資網發表於2020-07-30
7月29日,由中國音像與數字出版協會指導,中國音數協遊戲工委、國家對外文化貿易基地(上海)、上海市文化創意產業促進會、嘉定區人民政府共同主辦的“2020國際遊戲商務大會”在上海舉行。此次大會以“疫情之下中國遊戲廠商出海新機遇”為主題,設定“中國遊戲產業創新發展新機遇”、“中國遊戲廠商進軍海外之路”兩大論壇,邀請了騰訊、網易、完美世界、中手遊、益玩網路等遊戲行業內領軍企業發表演講與互動討論,以進一步推動國內遊戲產業進一步發展與升級,培養向上向善的產業環境,助力遊戲產業健康發展。

疫情之下,中國遊戲廠商通過對作品的精益求精,著力挖掘海外市場潛力,並取得優異的成績,為中國遊戲產業進一步穩定健康發展添磚加瓦。在“中國遊戲廠商進軍海外之路”論壇上上海莉莉絲科技股份有限公司副總裁胡睿女士做經驗分享,一起討論現階段中國遊戲出海所遇到的問題和挑戰。

莉莉絲科技胡睿:如何做好遊戲出口本地化

胡睿:尊敬的各位領導,嘉賓,大家下午好,我是莉莉絲總裁,非常高興藉此機會跟大家分享我們出海的心得。出海是近幾年被提及越來越多的詞,很多企業走向世界並且取得不錯成績。2019年中國遊戲公司在海外營收達到115.9億美金,營收增速是21%,這是近三年最高水平,在國內整體盤子放緩趨於飽和同時,海外依然有很大機會。在近年來出海格局發生了一些變化,在印度新興市場增長開始停滯,在美日韓等市場中國廠商營收出現較大提升,根據資料機構統計,今年第一季度美國市場營收佔有率從去年第一季度14.5%,上升到16.9%,同樣情況也發生在日本、韓國市場,中國發行商在日本營收佔有率從11.4%上升到15%,在韓國是17.8%上升到52.4%。

莉莉絲過去一年在韓國、日本市場取得一些成績,在韓國《萬國覺醒》取得暢銷榜第一成績,在日本取得前十位成績,這在過去很難想像,這表明成熟市場還有很大挖掘空間,現在中國廠商已經有了和成熟市場和本土廠商進行競爭的實力,通過自身出海實踐發現,中國遊戲走向海外,尤其是成熟市場取得成績,不能只靠買量,我們面臨問題是因地制宜本地化和從零開始品牌打造。怎麼做好遊戲出口本地化,這裡分享一些莉莉絲經驗。

首先人員本地化。團隊架構上以區域為劃分,全球不同市場組建不同區域團隊,區域團隊成員是對該地區非常熟悉和了解的資深人士和專業化人士組成,海外發行團隊可以看到不同膚色來自於不同國家講著不同語言的同事,理解不同區域需求。其次產品本地化,組建專業遊戲本地化團隊,招募超過120位本地化譯者,這個事情為什麼沒有交給外包公司做翻譯,就是因為我們對於產品本地化理解不僅僅是把遊戲版本在海外做當地語言翻譯,我們認為產品本地化是整體對遊戲內容進行本地化再次創作,尊重相容不同文化習俗,增進使用者認同,我們根據市場特性對產品內容進行調整,日本玩家對遊戲劇情有更高要求,我們就對人物進行重新創作和潤色。

品牌本地化,面對大的成熟市場我們會更加謹慎,做好充分準備之後再次推出,《萬國覺醒》花了很長時間準備,對這些市場有針對性輸出整合營銷推廣方案。邀請本地有影響力明星代言,在韓國邀請過河正宇,在日本邀請川口春奈,在當地都獲得非常好的反響。此外內部有專門調研團隊對不同海外市場進行使用者研究產品早期輸出使用者畫像和專業報告,幫助產品和研發更好找到自己的目標使用者,讓整合營銷更加精準有效。

社群的本地化。我們希望產品能夠形成品牌和玩家之間建立起感情連線,社群是非常重要的方式,尤其是萬國覺醒在海外全球統一版本,每次更新都會讓社群進行內容和輿情把關,始終和玩家保持第一時間溝通,保證遊戲平穩運營,形成活躍社群氛圍。遠征在海外已經有50萬粉絲,玩家積極投入遊戲創作和同仁製作分享,社群活躍的自來水玩家是我們非常寶貴的財富,也是中國遊戲在海外輻射到更大圈層,也是產生影響力的催化劑。

遊戲出海正在從買量時代向更為精細品牌化,本地化時代轉變,在新興市場受制於發展規模,人口紅利已經走到盡頭,中國廠商如果尋求進一步發展,海外成熟市場應該得到更多投入,針對成熟市場產品研發,深度本地化運營等等,從而取得更大市場佔有率。莉莉絲希望能夠與各位同行一起,通過將更多中國精品遊戲推往世界,能夠將中國創造變成世界流行文化重要組成部分,和各位一起共勉,謝謝。

相關文章