漸凍人馮錦源的“遊戲人生”:從翻譯到開發遊戲,學無止境

遊資網發表於2019-07-23
馮錦源說,只要身體狀況允許,會在有限的生命裡學習更多知識,嘗試設計更多的遊戲作品。

從事日語翻譯近20年後,“漸凍人”馮錦源的人生目標有了新的變化。

如今,他依靠全身唯一能夠活動的兩根手指,開始嘗試視覺小說遊戲的開發。寫劇本,編程式碼,找製作團隊設計人物、配樂,用了一年多時間,他的作品《幽鈴蘭》於今年6月底正式公開上線。

這是馮錦源第一個遊戲作品。過往人生的34年裡,疾病帶給他的不是絕望,相反給了他更多創作的動力。

“只要身體狀況允許,會在有限的生命裡學習更多知識,嘗試設計更多的遊戲作品。”馮錦源說。而他的行動正在述說著一名“漸凍人”生命的一次又一次飛躍。

漸凍人馮錦源的“遊戲人生”:從翻譯到開發遊戲,學無止境
馮錦源在過去近20年翻譯過的小說  澎湃新聞記者 陳斯斯 攝

轉折:從翻譯到遊戲設計

早晨7點起床,晚上9點上床。相比兩年前,他起得早了,睡得晚了,白天的工作時間增加了兩個小時。

兩年前的7月,澎湃新聞記者第一次走進他的生活,用視訊和文字記錄他32年來的生活境遇:1985年出生後,他腿腳無力,父母帶他四處求醫,卻難以遏止病情發展。同時,7歲起他就在家庭教師的幫助下完成中小學課程,自學考取日語一級,靠一臺電腦和一套語音輸入軟體,翻譯了上百萬字的日文書。

如今的他,不知道生命哪天會突然停止,但如何趕在那一刻來臨之前,做完自己想做的事,才是他每天思考最多的。

每一天,馮錦源都在一張電腦桌前度過14小時,除了家裡人外,電腦是他唯一與外界聯絡的紐帶,通過QQ、微博等社交軟體,他的朋友遍佈全國,來自各行各業。

最近兩年多時間裡,因行動不便,他幾乎沒有再下過樓去看外面的世界。但通過左手大拇指和食指,他始終在努力充實“漸凍”的人生。

決心開始一番新的嘗試,是從2017年底開始的。

“做了近20年的翻譯,漸漸感覺到疲倦,翻譯對我來說不像往年那樣有挑戰性,與從無到有的創作相比,似乎少了一份自由。”他稱,設計視覺小說遊戲,能讓遊戲劇情跟隨著自己的創作意願,將是一件很快樂的事。

他說,這種決心一方面源於國內外市場環境,遊戲開發者的創作熱情有增無減,受眾也越來越廣泛。

另一方面,這也源於自己的興趣愛好。“我從小對遊戲就感興趣,紅白機(小霸王)等各式各樣的遊戲型別都接觸過,平時玩日系遊戲居多,特別是視覺小說類遊戲,既有故事情節,又有視覺聽覺、聲光效果,讓玩家很有代入感。”

漸凍人馮錦源的“遊戲人生”:從翻譯到開發遊戲,學無止境
《幽靈蘭》已經於2019年6月底在STEAM遊戲網站公開上線。網頁截圖

漸凍人馮錦源的“遊戲人生”:從翻譯到開發遊戲,學無止境
馮錦源開發設計的《幽靈蘭》小說遊戲頁面。受訪者供圖

突破:從遊戲創作中結識朋友

在開發遊戲過程中,創作劇本是最讓馮錦源感到新鮮的事情。

“以前,我翻譯了不少日系小說,也一直在網上看一些視覺小說,其中有來自日本和中國的,也有來自美國、德國等國家的,這些都成為我創作的基礎。”他說。

馮錦源將遊戲的故事背景,設定在一座偏僻的雪國驛站,主角原本只是收錢辦事的傭兵保鏢,卻被逐漸捲入了因保護物件——貴族小姐克勞迪婭而起的愛恨情仇旋渦之中。

劇本定下來了,如何以遊戲的形式去呈現?馮錦源說,他起初是通過一個叫“輕文”的網站,嘗試著學習編程式碼,“這是一個網路遊戲動漫平臺,自帶一套遊戲引擎,基本通過這個網頁就可以解決程式設計的問題,其實,視覺小說遊戲的程式碼並不複雜,主要是後期製作費了不少功夫。”

他說,從2018年初開始,他便從微博、論壇等不同途徑,去找人物形象設計、人物配音、遊戲配樂等後期製作團隊,“算下來一年多時間,總共超過10多個人,一起幫我完成了這個遊戲的開發設計,不少人也成為了我的朋友。”

他給自己的遊戲作品取名為《幽靈蘭》。“這是一款文字冒險GALGAME,遊戲採用多線劇情,玩家通過遊戲中的選項分支操作,不同的選擇會導致不同的結局。”他說。

遊戲開發過程,一度遇到停滯。那是在2018年12月底,89歲的爺爺與癌鬥爭一年多後離世。爺爺對他來說是生命中最重要的人。

“我從小就和爺爺一起生活,我們的心靈是相通的,我們經常坐在一起,我看電腦、他讀報,我幾乎不需要說一句話,爺爺就能知道我在想什麼,我要幹什麼,或者我需要什麼。”馮錦源說。

為了爺爺,他曾於2017年底搬了一次家,把原來靜安別墅的老房子出租了,搬到了三室兩廳的高層住宅。“房子是姑媽幫忙找的,爺爺生病之後,家裡因為多請了一位護工阿姨,需要更大的生活空間,在親戚朋友的幫助下,我們搬家了。”

也是因為爺爺生病了,馮錦源基本不再下樓,幾乎沒時間去看外面的世界。他至今仍在遺憾,在爺爺生命彌留之際,同樣患絕症的他,沒辦法去照顧好爺爺的日常。

“爺爺與病魔鬥爭的過程很艱難,他經歷了住院,也做了放療,一開始病情有些好轉,但從2018年下半年開始病情急轉直下,吃了很多靶向藥都沒有用。”

爺爺去世後的2019年春節,時光難熬,他幾乎每次開啟電腦或躺下休息時,腦海裡都是爺爺和他生活的片段:每天給他買早點,每天為他榨汁,陪他聊天,推他出去逛書店,時不時要問他吃點什麼……

足足用了一個多月,他克服了這種傷痛,從思念中走了出來,再度投入到遊戲設計中,去尋找生命的意義。

未來:學習和創作不會停

如今,馮錦源與89歲的奶奶一起生活,偌大的三室兩廳的房子,因爺爺的去世顯得空空蕩蕩。

馮錦源說,今年10月,他和奶奶又將面臨一次搬家,“希望把房子面積換小一些,這樣也能減輕一些經濟壓力。”

他說,奶奶有多年的糖尿病史,還患有白內障,眼睛幾乎已經失明瞭,也有些耳背,又在2017年經歷了一次骨折,走路需要助步器,時不時還需要住院,接受一段時間的康復治療,身邊必須有一位阿姨貼身照顧,而自己也需要阿姨照顧生活起居。

漸凍人馮錦源的“遊戲人生”:從翻譯到開發遊戲,學無止境
阿姨給馮錦源餵飯。澎湃新聞記者 陳斯斯 攝

這兩年來,馮錦源的病情儘管沒有惡化,但吞嚥功能還是受到了影響。每頓飯,阿姨都需要將食材剪得粉碎,再煮上2-3個小時爛透,給他餵飯。每頓飯都要吃2小時左右,而米飯也越來越不好咀嚼吞嚥,他時常讓阿姨幫忙買一些饅頭和麵食,自己也從網上買了一些藕粉、芝麻糊等易消化的零食。

貼心的馮錦源時常在網上給奶奶買零食,從麥當勞到一些餅乾、麵包等,只要他覺得適合奶奶吃的,都會買一些。

在奶奶眼裡,馮錦源從小就異常懂事,“家裡親戚都很喜歡他,他每天要坐很久,有時候坐的時間長了壓瘡了,屁股上的皮都破了,都從來不喊半點疼,能不麻煩我們就不麻煩。”

而每次說起奶奶,馮錦源也總髮出陣陣感慨:“奶奶身體也不好,我沒能幫到她什麼。”

奶奶曾一度對馮錦源“轉行”做遊戲設計表示不解和擔憂,畢竟翻譯已經成為他多年來一份穩定的工作,但在互相溝通之後,奶奶表示非常支援,“這是他的理想,只要他開心就好。”

今年的7月1日,馮錦源度過了他34歲的生日。

這一天,親友送來了蛋糕。而一直以來,他的媽媽也總是保持每週兩趟的頻率,過來幫他理髮、修剪指甲等。

馮錦源感激這份來自家人的愛與包容,也感恩媽媽的教育理念。“從我懂事開始,她就請家庭教師來家裡輔導我功課,從基礎的語數外,到古漢語,我學了很多。”

漸凍人馮錦源的“遊戲人生”:從翻譯到開發遊戲,學無止境
攝於2010年的全家福:爺爺(左)、馮錦源、奶奶(右)。受訪者供圖

現在,馮錦源仍然在不斷學習。除遊戲設計外,他每天會留出時間學習英語,看一些古代詩詞,他的下一個遊戲劇本目前已經在醞釀當中。

“只有不斷學習新的東西,才能讓我變得充實,內心變得豐富。”他說,社會變化快,很多人迷失在飛快的生活節奏裡,很少有時間靜下心來去認真學習,“如果給自己留一點空間,去細細讀一些作品,學一些新的東西,汲取一些新的知識,肯定人生會有不一樣的收穫。”


來源:澎湃新聞
地址:https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_3918200

相關文章