【視訊】李鬆峰:技術書翻譯那些事兒(圖靈訪談)

盼盼姐發表於2014-06-24

李鬆峰,圖靈QA部主任。2006年起投身翻譯,出版過譯著20餘部,包括《JavaScript高階程式設計》《簡約至上》等暢銷書。最新譯作包括《Web效能權威指南》等。2008年進入出版業,從事技術圖書編輯和審稿工作。

訪談文字版:淺談技術翻譯。文字版和視訊版在內容上略有不同。視訊訪談內容包括:技術書翻譯常見的問題有哪些?如何解讀“翻譯腔”?翻譯過程中流失的東西是什麼?非專業人士也能從事翻譯嗎?閱讀英文書和翻譯英文書是一回事兒嗎?


更多精彩,加入圖靈訪談微信!

相關文章