訊飛翻譯機搶鏡背後,跨語種溝通邁入全新時代

liukuang發表於2022-08-10

實現跨語言無障礙溝通,從古至今都是人們的夢想,近年來伴隨著中國對外開發力度的加大,基於無障礙溝通的需求更加旺盛。然而能熟練掌握外語的群體畢竟是有限的,因此面對面對話有障礙、外語郵件看不懂、外國口語聽不懂等問題,至今仍在我們的跨語言溝通中廣泛存在。

所幸隨著時代的發展以及AI等新技術的進步,這些問題正在逐漸被更加智慧的翻譯裝置所克服。而翻譯裝置市場也在眾多因素的共同助力之下,日漸站上行業風口。

翻譯裝置賽道迎來風口

前瞻產業研究院資料統計顯示,預計到2026年中國翻譯機市場的規模,將從2020年的27.7億增長至58億元,年複合增長率達到了16.5%,較高的複合增速吸引了各路玩家的入場參與,翻譯裝置行業也受各種因素影響迅速站上行業風口。

從需求側來看,伴隨著RCEP的簽訂以及一帶一路戰略的落地,全球區域經貿往來日益頻繁,跨語言溝通翻譯需求暴增,為國內翻譯機市場的爆發準備了條件。

今年6月份海關總署公佈的《區域全面經濟夥伴關係協定》(簡稱:RCEP)實施半年以來的資料顯示,今年上半年中國與RCEP成員國貿易額同比增長了5.6%,遠高於國內經濟總體增速,展現出比較強的外部張力;同時期我國與“一帶一路”沿線國家貨物貿易額,達到了6.3萬億元,同比增長了17.8%,佔比提高到了31.9%。在中外經貿往來頻繁、外部合作交流空前緊密的大背景下,基於“跨語言溝通”的翻譯機市場正迎來爆發式增長的黃金時代。

從供給側來看,翻譯人員的“非標性”,極大地限制了語言翻譯的供給量和供給能力,導致人力成本一路飆升,擁有強大技術加持的“標品化”翻譯裝置的出現,則很好地緩解了這一矛盾。在“跨語言溝通”語境中,翻譯人員對於不同文化的理解不同,翻譯水準也是各有差異,導致翻譯人員的翻譯水準很難“標化”,同時急速增長的翻譯需求與翻譯人才漫長的成長週期之間的“不平衡”更加劇了這一矛盾。而一些擁有先進技術加持的翻譯裝置的出現,則為緩解這一矛盾提供了可能性。

從宏觀政策來看,AI裝置產業受到了多方面的政策鼓勵。實際上,我國早在2014年起就陸續出..臺了諸多政策支援促進AI產業的發展。比如,在研發投資方面,國家透過學科扶持,以及建立高校國家科學實驗室(如深度學習研究國家工程實驗室)等方式全面參與到AI的產業化研究之中;在配套產業支援方面,國家在政策上放開了實驗室跨國資料流通的限制,並加大了積體電路的支援力度,以全面支援中國AI產業的做大做強。以上種種,都為智慧翻譯裝置行業的大爆發奠定了良好基礎。

賽道熱背後的使用者痛點

然而,使用者的跨語言溝通需求,至今為止似乎依舊沒有得到有效解決。目前市面上的很多翻譯裝置,仍存在著翻譯語種單一、速度緩慢、功能複雜、網路限制多等問題,制約著使用者跨語言翻譯體驗的提升。

其一,功能場景單一,難以滿足使用者多場景、多層次的應用需求。比如,很多翻譯機只能應對單一場景、翻譯功能比較簡單,對使用者在多場景下的翻譯需求則體察不足。在細節處理上,很多翻譯裝置“極為粗糙”,幾乎不太關注語言翻譯的停頓和節奏問題,對於其是否方便使用也很少關注,導致使用者使用體驗很差。

其二,是技術實力不足,互動體驗差、反應遲緩。近年來隨著翻譯市場需求的爆發,很多翻譯機產品紛紛藉助營銷包裝來開啟市場,其真實技術實力則嚴重不足,很難滿足使用者對於產品互動體驗的要求。比如一些翻譯機開機時間長,開機之後語言錄入半天不顯示具體的內容,整體反應遲鈍、效率低下,很難滿足使用者對於翻譯裝置的“即時性”需要。

其三,內容儲存資源有限,網路支援不足,難以滿足多語言翻譯的“專業”需要和網路支援條件。作為一款翻譯工具,除了場景覆蓋能力要廣、技術實力要強之外,其本身的內容資源儲備、網路支援能力,都對裝置本身的“專業性”發揮著重要作用,但這個條件並不是所有翻譯機廠商都能做到。

比如,一些翻譯機要麼無聯網功能或者網路支援模式單一,要麼就沒有離線模式,很難滿足使用者對複雜網路環境下的翻譯需求。凡此種種,都為以產品力著稱的科大訊飛破圈奠定了基礎。

尋求品質破圈的訊飛翻譯機

與其他玩家不同,早在2012年就已經進入機器翻譯領域的科大訊飛,自2016年才推出曉譯翻譯機1.0,之後在2018年和2019年分別推出2.0和3.0,在2021年一舉推出了具有里程碑意義的新雙屏翻譯機,由此開啟了跨屏翻譯時代;而8月5日釋出的訊飛翻譯機4.0,則面對國內涉外交流的人群、海外務工和生活的華人,提出了更自然高效的面對面溝通解決方案……

這種“慢工出細活”的工匠精神讓其每一代翻譯機產品的功能和設計都能做到極致,它也因此贏得了眾多使用者的青睞,其銷量長期雄踞各個電商平臺的行業銷冠位置就是最好的證明。最新推出的訊飛翻譯機4.0則是其最新技術的集大成,同時也是科大訊飛追求極致產品的又一力作。

在翻譯能力方面,訊飛翻譯機4.0憑藉強大的專業能力,幫助使用者輕鬆化解海外各種場景下的翻譯難題。它的專業性主要體現在如下三個方面:一是具備多語種翻譯、多民族語音、口音翻譯的超級實力,可以幫助使用者解決“多語種翻譯”的難題,尤其是令人頭疼的小語種翻譯;二是它具備多行業專業翻譯能力,可以滿足使用者更具專業性的翻譯需求;三是它具備碎片化場景覆蓋能力,可以幫助使用者低門檻的識圖互譯。

據瞭解,目前訊飛翻譯機4.0版本可以支援83種語言線上即時翻譯,其中60種外語可與中文互譯,不乏波斯語、泰米爾語、烏爾都語、馬拉地語等小語種語言,覆蓋200多個國家和地區的語言,可以很好地滿足使用者對小語種“翻譯”的需求;同時,它支援5種中文方言(東北話、四川話、河南話、粵語、山東話)與英語互譯,以及藏語、維吾..爾族語與普通話互譯,其中粵語和英語、普通話均能實現互譯,還支援包括英語、西班牙語、阿拉伯語等語言在不同國家和地區的15種外語口音,保障使用者能夠“聽得懂”外語。

在行業翻譯方面,訊飛翻譯機4.0覆蓋包括醫療、金融、計算機、體育、法律、能源、電力、化學化工、機械工業、汽車工業、船舶、道路、文藝傳媒等在內的16種行業,並可以實現中英文線上翻譯,使用者可以根據需要選擇行業進行個性化翻譯。此外,其對一些相對碎片化的翻譯場景如圖片文字、郵件、選單、指示牌等,也可以透過拍照翻譯,4.0支援 32 種語言(中文和 31 種)的線上拍照翻譯,其中,中文和英語、日語可以離線拍譯,足夠日常生活中涉及到的外語圖文資訊獲取訴求。

在翻譯技術支援方面,科大訊飛多年積累的AI技術、雲服務技術等,都很好地為訊飛翻譯機的使用者體驗保駕護航。它體現在如下四個方面:第一,強大的智慧識別技術,使訊飛翻譯機能夠做到譯得準、反應快;第二,強大的軟硬體協同能力和雲端備份能力,可以有效防止遺漏;第三,它在細節處理上更加精確,保障了翻譯過程中人講話的節奏和停頓,更加人性化;第四,它網路支援全面,可以滿足使用者在不同網路環境下的翻譯需求。

據悉,訊飛翻譯機4.0不僅支援英文全文的識別和修改、調校,還能夠儲存原聲並支援隨時回聽確認和原文編輯,這無疑極大地拓寬了翻譯應用場景;在網路支援方面,它同時支援離線和線上兩種模式,可以實現多種方式的全球聯網,自由切換WiFi、共享熱點、藍芽、SIM卡、全球上網流量卡等網路形式,並支援購買全球122個國家與地區的上網流量卡,很好地擴大了翻譯可用範圍。

另外,使用者在訊飛翻譯機4.0上做過的翻譯記錄,會被儲存在本地或者雲端之上,可以很好地防止因遺漏、遺忘給使用者造成的損失,便於後續查閱和使用。

另外, 在使用者操作層面,訊飛翻譯機4.0也做了很多努力。它創新性地採用正面無按鍵設計,既保持了5.05英寸專業高畫質翻譯大屏顯示資訊的優勢性,也保證了機身造型的大氣高階;並且它還獨創免按鍵模式,翻譯機4.0會透過人手持機器的姿態變化來進行自動收音、識別和翻譯,可實現“拿起說,放下譯”的快速資訊傳遞。

同時,配合創新的燈光語言,語音翻譯中燈光閃爍表示正在識別收音,能直觀展示翻譯機狀態,對話雙方都能更好掌控說話時機。如果面對面坐著,4.0有專屬的分屏顯示設計,一塊螢幕雙方共享,大家更能聚焦自己的資訊。這些整體設計讓使用者面對跨語言溝通時,可以交流得更加從容、自然、高效。憑藉這些優勢,已經進行全新升級的訊飛翻譯機4.0版本,有望繼續成為同類產品中的領跑者。

助力跨語言溝通邁入全新時代

實際上,訊飛翻譯機的再度更迭,不僅對推動傳統翻譯裝置市場的發展具有重要意義,更對國際跨語言溝通交流發揮著重要作用。

從使用者角度來說,科大訊飛憑藉強大的AI技術實力,極大地降低了跨語言溝通的門檻,全方位地提升了使用者跨語言翻譯體驗。長期以來,“跨語言溝通”受翻譯人員的“非標化”所限,難以滿足日益增長的“跨語言溝通”需要。而科大訊飛則藉助其強大的技術實力和內容資源,實現了“聽得清、聽得懂、譯得準、發音美、夠自然”的高水平翻譯標準,全方位地提升了使用者的跨語言溝通體驗。

在服務場景上,其強大的內容資源和技術實力,使其基本可以覆蓋到包括留學、旅遊、商貿等眾多場景中去,極大地滿足了使用者多元化的個性化訴求和場景需要。

從供給市場來看,以AI技術出圈的訊飛翻譯機,不僅是對現有翻譯裝置市場供給端的有力補充,更是中國科技、中國產品、中國企業對外贏得尊敬和青睞的重要名片。

一直以來,國內翻譯機市場的新機雖然層出不窮,但很多產品都比較同質化,技術水平和使用者體驗都很差,很難贏得口碑和尊重。而憑藉產品實力破圈的訊飛翻譯機,則有望給這個市場帶來全新的變化,給使用者帶來全新的選擇。事實上,藉助消費博覽會等平臺亮相世界的訊飛翻譯機,早已經走出了國門,成為了多個國際重要場合的指定官方翻譯用機,其憑藉精湛的“技術”和卓越的品質,向世界傳遞出中國科技、中國產品、中國企業的實力。

從社會效益來看,作為跨語言溝通的“隱形橋樑”,智慧翻譯裝置還發揮著降低溝通成本、增加跨語言文化背景相互理解,促進世界各地文明文化交流的特殊作用。智慧翻譯裝置的出現,部分緩解了現下翻譯市場的供給不足問題,使中外交流門檻降低、文明對話進一步加強。

不難預見,隨著國際交流的進一步加深,在AI翻譯裝置方面已經走到了行業前列的科大訊飛,有望贏得新發展,並助力跨語言溝通邁向全新時代。


來自 “ ITPUB部落格 ” ,連結:http://blog.itpub.net/69937827/viewspace-2909754/,如需轉載,請註明出處,否則將追究法律責任。

相關文章