攜手傳統文化“走出去”,國產遊戲要邁出哪四步?

遊戲智庫發表於2022-07-13
文化出海,是近些年的熱詞,這其中,遊戲所處的位置並不靠後。

遊戲之所以成為文化出海排頭兵,一方面在於政策的推動,2021年,商務部、中央宣傳部等17部門聯合印發了《關於支援國家文化出口基地高質量發展若干措施的通知》,表示要鼓勵優秀傳統文化產品、文化創意產品和影視劇、遊戲等數字文化產品“走出去”。

另一方面則是遊戲本身的屬性使然,作為娛樂產業的關鍵一環,遊戲對於全球中青年影響尤甚,且號召力較強。另外,目前國內出海的企業以輕型網際網路模式居多,很多娛樂類、內容類的企業都有著較為可觀的能力,尤其是在國產遊戲大航海的檔口,中國文化與國產遊戲的深度結合,既可完成對遊戲內容的賦能,完成產品價值的放大,也能夠以此為支點,去吸引海外使用者的好奇心。

攜手傳統文化“走出去”,國產遊戲要邁出哪四步?

北京師範大學新聞傳播學院副院長丁漢青曾在採訪中坦言,傳統文化出海存在幾點優勢,其一,中國傳統文化博大精深且有獨特性;其二,海外華人存在一定的規模,擁有較為龐大的消費基礎;其三,中國市場受國際資本青睞,很多文化產品生產者會主動接觸中國元素,客觀上促進了中國傳統文化的海外傳播。不過歸根結底,文化出海,起到決定性因素的仍是博大精深,自成一體,無論內外都包含著強大的力量的中國文化。

但什麼是文化出海真正的解法,很難有人給出一個準確的答案。

近日,解放日報發表了一篇名為《文化藏在遊戲中,向世界徐徐道來》的文章,該文對《原神》的出海成績和文化出海方面的貢獻給予了肯定,也借“《原神》之口”,表達了自己認為的遊戲文化出海“四步走”。

精品遊戲是前提

解放日報認為,想要“文化出海”,就需要用精品來“講故事”,但這一切的前提,是別人能夠接受你的故事。換言之,只有遊戲好玩,受到全球廣大玩家的認可,才能夠讓文化出海得以實現。

這一觀點曾被多方反覆提及,無論文學音樂,還是遊戲動漫,任何形式都沒有優劣之分,其本質均是在幫助文化以全新的面貌去接觸使用者。關鍵在於,如何去達成使用者對於質量的認可。如果從產品角度出發,要完成內容和形式的交融,並且伴隨著獨特的氣勢去贏得消費者的肯定。

攜手傳統文化“走出去”,國產遊戲要邁出哪四步?

這一點,當下在精品化深耕多年的國內遊戲產業有著清晰的認識,很多出海產品不僅質量值得肯定,且在攜手傳統文化方面也是極為考究,進而做到遊戲與文化的相互賦能,使產品釋放出別樣的吸引力。

諸多專家學者認為只要質量上乘,那麼國產遊戲與中國文化的交融,將隨著時間推移變得愈發深刻,如北京師範大學藝術與傳媒學院何威教授所述,做精品遊戲是首先,隨著中國遊戲產業整體水平的提升,隨著成熟、優秀的中國遊戲製作團隊的出現,隨著玩家和遊戲從業者們對中國文化理解的深入,國產遊戲自然會有中國特色。

保證內容的可見性

讓海外使用者產生熱烈且持續的追捧,藉助文化的力量去感染,為此要保證遊戲具備相應的可見性。

丁漢青認為這一點至關重要,想要有好的效果,能有效觸達目標人群的“可見性”必不可少。無論是藉助傳統媒體渠道傳播的文化產品,還是在傳播上具備一定優勢的網際網路產品,展示的平臺,或許決定了傳播的上限。

比如雲堇對於京劇文化的科普;比如今年7月1日至4日,美國最大規模的動漫展會Anime Expo裡隨處可見“cosplay”成《原神》遊戲角色的玩家,這些都是在以一種全新的形式,放大《原神》的可見性,進而讓更多的人去注意,去了解。

攜手傳統文化“走出去”,國產遊戲要邁出哪四步?

且遊戲作為一種互動性很強的產品,它賦予了使用者其他娛樂產品不會給予的積極性和主動性,玩家的選擇會帶來體驗的變化,玩家的努力會產生體驗的提升,這種彼此間的互動和正向反饋,讓玩家對遊戲產生了強烈的可見慾望,這一點在後疫情時代表現得更加明顯。

讓海外玩家能夠理解

解放日報認為,傳播是一方面,另一方面是要讓中國傳統文化贏得海外使用者的理解,讓它能夠被切實尊重,避免被文化誤讀,而這就需要更為用心的本地化。

一個文化能夠被不同國家的人所認可,關鍵在於它與使用者間引發的共鳴,這種共鳴根生於“人類最樸素的、最具通約能力的價值觀或情感”。像是丁漢青所言,“無論你的膚色和語言是怎樣的,不論你屬於哪個民族或國家,像愛情、親情、人性之美、人與自然的和諧等,都是刻畫在人類文化基因裡的共同密碼”。

攜手傳統文化“走出去”,國產遊戲要邁出哪四步?

但文化的構成更加複雜,其中還包含著眾多理解、認知等方方面面的差異,所以想要讓人真正去了解,就需要有一個準確且讓人易於接受的表達。而在《文化藏在遊戲中,向世界徐徐道來》中,解放日報用《神女劈觀》的翻譯問題舉了例。

文中表示,《原神》的京劇風插曲《神女劈觀》有一句歌詞為“曲高未必人不識,自有知音和清詞”。這句話在漢語環境下,很多意境都通過字有了清晰的表達,但想要將這種意境放在漢語環境下,這句歌詞並不難理解,但是要如何將這種意境帶給外國使用者,還要保證譯文的生動押韻,《原神》則給出了這一的一段翻譯:“From the world she seems apart,but there are those who know her heart。”雖然省去了高山流水,但卻做到了讓情感力透紙背。

攜手傳統文化“走出去”,國產遊戲要邁出哪四步?

還有一些因遊戲對中國文化產生興趣的人,他們也在遊戲中找到了“刨根問底”的機會,比如推特上一位名為“原神漢字研究所”的日本玩家,就是因遊戲中漢字的出現對中國文化產生了興趣,這也對應上了上面所說的文化產品生產者會主動接觸中國元素,只不過這次的原因是熱愛。

構建一個獨特的“世界”

一款產品想要成功出海,要做到兼顧精品化和差異化,但要保證“獨異性”,丁漢青表示“相較現代社會,後現代社會的一個顯著特徵是遵從‘獨異性’邏輯,那些無論是在審美、敘事-闡釋、倫理,亦或是設計、樂趣上顯示出自複雜性和內在厚度的文化產品,將具有吸引注意、打動人心的潛質。換言之,文化出海想要成功,相關產業的製作者和生產者,可能需要在打造具有‘內在厚度’的獨異品上多下些功夫。”

對於遊戲而言,或許想要完成一次成功的文化出海,既要讓產品創新,還要做到文化呈現形式的創新,讓傳統文化在與現代元素的融合中變得不同,變得特別。而近些年,很多國內廠商都在此領域都有著深刻理解,比如騰訊網易通過與諸多博物館的聯動,讓傳統文化在遊戲中“活”起來;還有那些與文旅相關的雲展示,以及特立獨行的遊戲產品,如《陶藝大師》便是在快樂中宣傳了中國的陶藝文化。

攜手傳統文化“走出去”,國產遊戲要邁出哪四步?

另外,在海外搭建一個成熟的社群也至關重要,比如解放日報在文中就指出,《原神》在海外擁有了一批由頭部意見領袖和核心玩家引領的、不斷成長的玩家群體。在很多遊戲聊天社群論壇也有官方運營的版面,同步推送維護、更新公告等常規資訊之外,還發布遊戲的官方漫畫、周邊產品以及轉發由玩家創作的同人作品,這也直接維繫了遊戲的玩家群體,也讓文化的傳播門檻降低了不少。

寫在最後:

遊戲出海這條路上,要避免過於樂觀,但也不能太過悲觀,只是,當國內廠商在精品化和差異化方面有了自身獨特理解和呈現後,就需要找到進一步釋放價值的內容。

而傳統文化所蘊含的寶貴且龐大的財富,將會為遊戲帶去新的昇華,並在其賽道上走出差異化道路,也讓海外玩家看到了產品的特殊一面,這種雙向賦能,不僅會讓遊戲更具價值,也會使傳統文化,更有底氣,也更有魅力地走出去。


來源:遊戲智庫
原文:https://mp.weixin.qq.com/s/JDDmblgbmk3RxLjhjY7SIA


相關文章