亞美尼亞的 Ashugh 和 Gusan

weixin_34236869發表於2018-12-24

我完全不懂亞美尼亞語,對亞美尼亞文化也不算了解,這篇文章可能錯誤很多,歡迎指正。


Ashugh(աշուղ)和 Gusan(գուսան)這兩個詞,指的都是亞美尼亞傳統的音樂家:他們是詩人,是歌手,也是作曲家。

Ashugh 是吟遊詩人。他們從城市走到城市,從村莊走到村莊,以不同的語言即興創作。與他們相伴的只有自己的樂器:可能是薩茲琴(սազ,saz),塔爾琴(թառ,tar),也可能是卡曼恰(քամանչա,kamancha)。他們的創作題材多種多樣,其中最常見的是愛情。事實上,ashugh 這個詞正是來自阿拉伯語 عَاشِق‎ (ʿāšiq),意思是戀人。

Ashugh 並非亞美尼亞獨有。它在喬治亞語裡叫 აშუღი(ašuɣi),在亞塞拜然語裡叫 aşıq,在土耳其語裡叫 aşık。這一傳統可能誕生於土耳其,在17世紀傳入亞美尼亞。那時的亞美尼亞已經被奧斯曼土耳其和波斯瓜分。於是,亞美尼亞的 ashugh 音樂不可避免地染上中東的色彩。以上提到的三種樂器都來源於波斯或者土耳其。

中東的影響還體現在詩歌的署名方式上:他們常常會在詩歌的最後一段提到自己的名字。於是,只要詩歌能傳唱下去,人們就不會忘記作者的名字。這種操作也出現在中東的其它詩歌體裁當中。

亞美尼亞的眾多 ashugh 中,最傑出、最有傳奇色彩的一位是 Sayat-Nova(Սայաթ-Նովա,1712 - 1795)。他是帕拉賈諾夫導演的蘇聯電影《石榴的顏色》的男主角。Sayat-Nova 原名 Harutyun Sayatyan(Հարություն Սայադյան)。他出生於第比利斯,曾在喬治亞的王宮中當過宮廷樂師,因與安娜公主相戀而被放逐,最後在亞美尼亞的一家修道院度過餘生。他留下的音樂作品以亞美尼亞語、喬治亞語、亞塞拜然語等多種語言寫成。其稱號 Sayat-Nova 來自波斯語,是“歌王”的意思。

1770625-027b96a8bae3ed62.jpg
Sayat-Nova,手中拿著一把卡曼恰

​與 ashugh 相比,gusan 的中東色彩要淡一些。它的歷史也比 ashugh 要長得多。早在五世紀時,亞美尼亞的歷史學家 Movses Khorenatsi(Մովսես Խորենացի)就有了關於 gusan 的記錄。不過我沒有搞清楚這個詞的意思。好像幾種不同的傳統音樂家,從宮廷樂師到民間的吟遊詩人,都被稱為 gusan。

現代的 gusan 藝術的奠基人是十九世紀的亞美尼亞音樂家 Gusan Sheram(Գուսան Շերամ,1857 - 1938)。他原名 Grigor Talian(Գրիքոր Թալյան),藝名 Sheram 在亞美尼亞語裡是“蠶”的意思。他從小接受的是 ashugh 的訓練。從這裡開始,ashugh 和 gusan 這兩個詞就有點糾纏不清了。

1770625-7c8f44c64814c9c2.jpg
Gusan Sheram,不清楚是什麼樂器,可能是薩茲琴

在當今的亞美尼亞語中,ashugh 和 gusan 基本上已經是同義詞,其中 gusan 這個詞比 ashugh 要更加常用。一些傳統的 ashugh,比如 Jivani(Ջիվանի,1846 - 1909),有時也被稱為 gusan。一些現代的 gusan,比如說 Gusan Ashot(Գուսան Աշոտ,1907 - 1989),也會把自己的名字放在歌詞的最後一段。不過,ashugh 和 gusan 還是有一點區別:gusan 經常會在樂團中演出,而 ashugh 永遠是孤獨的,身邊只有自己心愛的薩茲琴,塔爾琴,或者卡曼恰。


參考資料:

  1. Ашуги
  2. About Armenian ashugh tradition
  3. 維基百科

相關文章