與朱元思書

李先靜發表於2020-04-06

與朱元思書[from http://shpurpleyan.blogchina.com/1161711.html]

                                      

吳均

 

   風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許裡,奇山異水,天下獨絕。

 

 水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

 

 夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈;爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

 

 注:《與朱元思書》是吳均寫給朱元思的書信節錄,可自成一篇寫景散文。文中描寫了自富陽至桐廬一百里間的山光水色。錢塘江從下游上溯到桐廬這一段稱富春江。天下聞名的富春江景色,就集中在富陽到桐廬這一地帶。

 

1段中流露出愜意和暢快,第2段中流露出閒適和驚駭,第3段中流露出沉迷和神往。作者在表達感情時,或是寓情於景,或是直抒胸臆,於是在文章的字裡行間,或是滲出,或是瀉出了作者的強烈感情。

譯文:

 

譯文: 譯文: (那空間的)煙霧都消散淨盡,天和山呈現出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄浮蕩漾,任憑船兒向東或向西流去。從富陽到桐廬一百多裡,一路奇山異水,可說是天下絕無僅有的。

水都是青白色的,(清澈得)即使千丈深也能見到水底。向下望去,游魚和細石看得清清楚楚。(那飛騰的)急流比箭還快,迅猛的波浪有如奔馬。

 

水都是青白色的,(清澈得)即使千丈深也能見到水底。向下望去,游魚和細石看得清清楚楚。(那飛騰的)急流比箭還快,迅猛的波浪有如奔馬。夾岸的高山,都長滿了陰森森的樹木,那山憑著高峻的形勢,奮力直向上聳,彷彿在競相伸展;它們都在爭高,筆直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水衝激著石頭,發出泠泠的清越的聲響;好鳥兒此唱彼和,唱出和諧而動聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼鳴。那些懷著對名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會平息他那熱衷於功名利祿之心;那些忙於經營俗務的人,看到這些幽美的山谷,也會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時一樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映,有時偶爾也漏出(一絲一線的)陽光。

 

相關文章