土耳其英文翻譯'Turkey'和火雞是一個意思?安睿傑翻譯小課堂
土耳其英文翻譯'Turkey'和火雞是一個意思?安睿傑翻譯小課堂
藍字 關
世界上有些國家、地區的名字,與當地的特產有關,譬如大名鼎鼎的'China'。
早先,中亞人以我國秦代的“秦”的發音來稱呼我們,傳至西方,歐洲人也稱我們為“秦”。
英文的'China'、法文的'Chine',都體現了“秦”的發音。而我國自古又盛產瓷器,所以,他們又用國名'China'來指代瓷器。
這就是為什麼'China'又有瓷器的意思。
與之類似的是,英美人用土耳其國家名稱'Trukey'來稱呼火雞,所以火雞也叫'trukey'。
與高大上的瓷器比起來,火雞實在難上臺面。因此,土耳其人著惱,總統埃爾多安老爺子更是大為不滿。
問題是,土耳其從來就不產火雞。它既非火雞的原產地,又非火雞養殖的主要產地。
兩者的關係八竿子打不著,但卻偏偏同名,這是為什麼呢?
在英國劍橋詞典中,‘turkey’有以下意思:
1. 土耳其國家
2. 火雞
3. “嚴重失敗的東西”或“愚蠢的人”
又是火雞,又是loser,也難怪土耳其人不滿了。
但在古代,起碼在十六世紀之前,‘turkey’唯一的意思,就是土耳其。
當時的土耳其輝煌鼎盛,建立了橫跨亞、歐、非三大洲的奧斯曼帝國,其首都伊斯坦布林更是世界數一數二的貿易大港,商業非常繁榮。
當地商人向葡萄牙商人販賣來自非洲幾內亞的一種珍珠雞'guinea-fowl',葡萄牙人就把這種禽類引進到歐洲,成為了廣受歡迎的肉用禽。
當時的歐洲人地理知識非常有限,不知道什麼幾內亞,所以就把這種珍珠雞稱為'turkey-cock',翻譯過來就是“土耳其雞”。
'turkey-cock'發音太長,商人們嫌麻煩,久而久之,就把珍珠雞簡稱為'turkey‘。
後來,英國人來到美洲新大陸,在馬塞諸塞灣附近發現了一種體積更大的美洲林地禽,也就是如今火雞的始祖。
儘管火雞和珍珠雞品種、體型、外觀都相差甚遠,但他們還是沿用'turkey'來稱呼火雞。
(上圖為火雞)
(上圖為珍珠雞)
於是,火雞就光榮地和土耳其共享一個名字了。
按照美國人的習俗,傳統節日感恩節當天的主菜,一定是火雞。
每年的感恩節前後,美國人都會大說特說'turkey',土耳其人大概會噴嚏連連。
作為美國人堂兄的英國人,對火雞格外關照,早早地就寫進了劍橋詞典,就列在土耳其的下面。
後來,由於第一、第二次世界大戰的勝利,美國一躍成為超一流國家,美國文化也遍及全球。
於是,地球人都知道了感恩節大餐,都知道了火雞,都知道了火雞和土耳其一個意思是。
與此同時,隨著一戰後奧斯曼帝國的解體,土耳其再難恢復當年榮光,淪為第三流甚至第四流角色,失去了國際話語權。
所以,他們只能眼睜睜看著自己的國家和火雞相提並論,被全世界叫來叫去。
精土落淚。
經過多年的發展,土耳其的國力、與國際影響力大大地恢復了,又因處在關鍵的地理位置,其地緣影響力不容小覷。
有了實力和影響力,就有了話語權,早就對'Turkey'不滿的土耳其開始了行動。
“我想通知你,根據2021年12月2日的總統通告……土耳其共和國政府今後將開始使用‘Türkiye’來取代過去用來指代土耳其共和國的‘Turkey’‘Turkei’‘Turquie’等詞。”
今年六月,在聯合國秘書長古特雷斯收到這封來自土耳其外長恰武什奧盧的信後,其發言人回應稱,聯合國接受了這一更名,在收到請求並確保檔案合法後立即生效。
(圖為土耳其在聯合國已經使用上了新的'Türkiye'銘牌)
這意味著,從此開始,土耳其的官方名稱不再是'Turkey',而是體現土耳其語發音的‘Türkiye’。
儘管在1923年獨立後,土耳其自稱為'Türkiye',但在世界範圍內,'Turkey'的稱呼仍為主流。
無論是火雞還是“失敗的東西”、“愚蠢的人”的含義,都讓土耳其人恨透了'Turkey'這個名字,尤其是總統埃爾多安。
在去年12月,他在為土耳其本土製造的電動汽車宣傳時,就表示應該說它們是“Türkiye製造”而非“Turkey製造”。
年底,埃爾多安在法令中寫道:“Türkiye這個詞用最好的方式代表和表達了土耳其民族的文化、文明和價值觀。”
其實,土耳其早就開始聲勢浩大地推廣“Türkiye”這個“新”名稱。
今年1月,一段全新的旅遊宣傳片釋出,來自世界各地的遊客在著名景點說著“Hello Türkiye”(你好土耳其)。
(圖為土耳其1月釋出的“Hello Türkiye”宣傳片截圖)
接下來,所有自土耳其出口的商品也都將打上“Made in Türkiye”(土耳其製造)的標籤。
'Türkiye'在土耳其語中意為“土耳其人的家園”,詞根‘türk’有“突厥人”之意,在韃靼語中,‘türk’是“勇敢”的意思,'Türkiye'意即“勇敢之人的國家”。
按照廣泛觀點,土耳其人是突厥人的後代,也繼承了突厥人的名稱,“土耳其”和“突厥”的關係,從其漢字讀音上就能看出來。
說起土耳其,不少國人很陌生;但說起突厥,略懂古代史的人就非常熟悉了。
他們曾是我們的老對手。
在公元六世紀,突厥部落在阿爾泰山地區崛起,一直活躍在我國北方。
由於當時我國處於長期分裂、戰亂的南北朝時代,無暇阻止突厥的崛起,以至於突厥在消滅柔然之後,成為當時蒙古高原的唯一霸主,頻繁入塞劫掠,甚至一度進入陝西和山西。
後來,唐朝一統天下之後,終於能騰出手來,一次性解決突厥威脅。
貞觀三年(629年)十一月至四年三月,李世民命李靖節度10餘萬大軍,分6路反擊突厥,於磧口、陰山等地數戰大破突厥,一路追亡逐北,俘虜頡利可汗。
唐代詩人盧綸的一首《塞下曲·月黑雁飛高》,描繪的就是唐軍追擊頡利可汗的場景:
“月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿弓刀。”
在此後唐帝國開展的一系列外交、軍事手段後,東、西突厥汗國先後滅亡。突厥人殘部向小亞細亞遷徙,於14世紀初建立奧斯曼帝國,在15、16世紀進入鼎盛期,版圖擴及歐、亞、非三洲。
第一次世界大戰後奧斯曼帝國解體,土耳其失去了“帝國形態”,以一個普通國家的身份繼續存在,直至今日。
在波瀾壯闊的一千多年的時光之後,土耳其人還能沿用自己祖先的名稱,這是一種幸運。大多數民族,連同自己民族的名稱,一起淪為了歷史的註腳,只存在於檔案之中。
這些消失了的民族,連同他們的名字、文字、語言,一起被歷史的塵埃覆蓋在時光的廢墟里。
一個國家的名字,就是這個國家歷史,這一點我深信不疑。
無論好與壞,我們必須繼承歷史留給我們的世界。
時間塑造了我們現有的一切,包括語言。
我們透過賦予時間以意義,來塑造後人的世界。而這種意義,無論是我們從前人那裡得來的,還是將要傳遞給後世的,都要透過語言來承載。
瞭解語言,就是了解人類。安睿傑翻譯小課堂~
來自 “ ITPUB部落格 ” ,連結:http://blog.itpub.net/70019921/viewspace-2919040/,如需轉載,請註明出處,否則將追究法律責任。
相關文章
- 人工翻譯的分類 安睿傑線上翻譯平臺
- 漫畫本地化母語翻譯、審校、嵌字排版 安睿傑翻譯
- 網站本地化翻譯、建設助力企業擴充全球市場 安睿傑翻譯網站
- 翻譯英文軟體哪個好?中文翻譯英文最便捷的方法
- 蔬菜水果的英文翻譯
- Ubuntu安裝劃詞翻譯軟體Goldendict 單詞翻譯 句子翻譯UbuntuGo
- 一道英文數學題的翻譯
- 翻譯的未來:翻譯機器和譯後編譯編譯
- [譯品堂]第1期翻譯活動發起!
- 如何找一個翻譯介面
- PendingIntent 是個啥?官方文件描述的很到位。我給翻譯翻譯Intent
- 一個詞告訴你什麼是翻譯
- SpringAop英文文件部分翻譯Spring
- Word檔案中文如何翻譯成英文
- 翻譯
- Yurii談翻譯(五)怎樣翻譯更地道:so…that…的翻譯
- 英漢互譯線上翻譯器如何語音互譯中英文
- 我對英文翻譯的一些個人偏見
- Yurii談翻譯(十一)怎樣翻譯更地道:and不是“和”
- 如何完成中文翻譯日文線上翻譯
- Yurii談翻譯(四)怎樣翻譯更地道:翻譯如鋪路
- Yurii談翻譯(九)怎樣翻譯更地道:冠詞a的翻譯
- Yurii談翻譯(十)怎樣翻譯更地道:最高階的翻譯
- 英文翻譯之女友太漂亮,感情難持久
- Android | 教你如何開發一個拍照翻譯小程式Android
- 請豆包幫忙總結翻譯一個網站,翻譯效果還不錯網站
- Yurii談翻譯(六)怎樣翻譯更地道:“as somebody said…”的翻譯AI
- Yurii談翻譯(十三)怎樣翻譯更地道:It is…that…句型諺語的翻譯
- Yurii談翻譯(十四)怎樣翻譯更地道:否定句的翻譯
- 臺灣大學餐廳神翻譯:雞米花亮了
- 蝴蝶書-task2: 文字推理、摘要、糾錯 transformers實現翻譯 OpenAI翻譯 PyDeepLX翻譯 DeepLpro翻譯ORMOpenAI
- Nginx翻譯Nginx
- [翻譯] TransitionKit
- 翻譯篇
- OllDbg翻譯LLDB
- Angular 5 開發一個有道翻譯Angular
- Electron教程翻譯2:安裝
- (翻譯) MongoDB(7) 安裝MongoDBMongoDB