Django國際化與本地化指南

Amd794發表於2024-05-12

title: Django國際化與本地化指南
date: 2024/5/12 16:51:04
updated: 2024/5/12 16:51:04
categories:

  • 後端開發

tags:

  • Django-i18n
  • 本地化-L10n
  • 多語言
  • 國際化
  • 翻譯工具
  • 表單驗證
  • 效能最佳化

image

引言

在數字化時代,網站和應用程式必須跨越地域限制,服務於全球使用者。這就是國際化(Internationalization, I18N)和本地化(Localization,
L10N)的重要性日益凸顯。它們不僅關乎使用者體驗,也影響著企業的全球市場競爭力。一個成功的國際化應用不僅能讓使用者感受到尊重,還能提高使用者的滿意度和忠誠度。

Django,作為一款強大的Web開發框架,因其靈活性和強大的功能,已經成為構建多語言網站的理想選擇。Django內建了完整的國際化和本地化支援,使得開發者能夠輕鬆地為不同語言環境提供定製化的使用者體驗,無需從頭開始構建複雜的解決方案。

第1章 Django簡介

1.1 Django框架概述

Django是一個高階的Python
Web框架,它鼓勵快速開發和乾淨、實用的設計。由經驗豐富的開發者構建,它解決了Web開發中的許多麻煩,因此你可以專注於編寫你的應用,而不需要重新發明輪子。Django遵循MTV(模型-模板-檢視)設計模式,這有助於將應用程式的不同方面分離開來,使得程式碼更加模組化和易於維護。

Django的核心元件包括:

  • 模型(Model) :定義資料結構,通常與資料庫互動。
  • 模板(Template) :定義使用者介面的外觀,使用Django模板語言。
  • 檢視(View) :處理業務邏輯,從模型中獲取資料,並將其傳遞給模板。

此外,Django還提供了許多其他功能,如表單處理、使用者認證、會話管理、快取系統、管理介面等,這些都是開箱即用的。

1.2 國際化與本地化在Web開發中的作用

國際化和本地化是Web開發中不可或缺的部分,尤其是在構建面向全球使用者的應用時。

  • 國際化(I18N) :指的是設計應用程式,使其能夠適應不同的語言和地區,而不需要進行工程上的更改。這通常涉及確保應用程式的程式碼庫可以處理多種語言字符集,以及提供一種機制來儲存和檢索不同語言的文字。
  • 本地化(L10N) :是在國際化的基礎上,為特定的語言或地區定製應用程式的過程。這包括翻譯文字、調整日期和時間格式、貨幣格式等,以符合當地的習慣和標準。

在Web開發中,國際化和本地化的作用主要體現在以下幾個方面:

  • 使用者體驗:提供使用者母語的內容可以顯著提高使用者體驗,使使用者感到更加舒適和受歡迎。
  • 市場擴充套件:透過支援多種語言,企業可以更容易地進入新市場,吸引更廣泛的客戶群。
  • 法規遵從:在某些國家和地區,提供本地化內容是法律或政策的要求。
  • 競爭優勢:在競爭激烈的市場中,提供多語言支援可以成為企業的差異化優勢。

Django框架透過其內建的國際化和本地化工具,為開發者提供了強大的支援,使得構建多語言網站變得更加簡單和高效。在接下來的章節中,我們將深入探討如何在Django專案中實現國際化和本地化。

第2章 國際化與本地化基礎

2.1 什麼是國際化與本地化

  • 國際化(Internationalization,I18N)
    :是指設計和開發軟體應用程式,使其能夠輕鬆地適應不同的語言和地區,而無需對程式進行重大修改。國際化的目標是使應用程式能夠靈活地支援多種語言和文化習慣,以便全球使用者能夠方便地使用該應用。
  • 本地化(Localization,L10N)
    :是在國際化的基礎上,根據特定的語言、地區或文化對應用程式進行定製,以提供更符合當地習慣和習俗的使用者體驗。本地化包括翻譯文字、調整日期、時間、貨幣格式等,使應用程式更貼近當地使用者的需求。

2.2 Django中的國際化與本地化支援

Django提供了強大的國際化和本地化支援,使開發者能夠輕鬆地構建多語言和多地區的Web應用。在Django中,國際化和本地化主要涉及以下幾個方面:

  • 多語言支援:Django允許開發者輕鬆地將應用程式翻譯成多種語言,透過使用Django提供的翻譯工具和國際化支援,可以實現應用程式的多語言化。
  • 日期時間格式化:Django提供了內建的日期時間格式化功能,開發者可以根據使用者的本地設定格式化日期和時間,以確保日期時間顯示符合使用者的習慣。
  • 貨幣格式化:Django還提供了貨幣格式化功能,開發者可以根據使用者的本地設定格式化貨幣金額,以便在不同地區顯示適當的貨幣符號和格式。

2.3 設定預設語言和時區

在Django專案中,可以透過設定預設語言和時區來實現國際化和本地化。在專案的settings.py檔案中,可以進行如下設定:

  • 設定預設語言:可以透過LANGUAGE_CODE選項來設定專案的預設語言。例如,將預設語言設定為英語:
LANGUAGE_CODE = 'en-us'
  • 設定預設時區:可以透過TIME_ZONE選項來設定專案的預設時區。例如,將預設時區設定為東八區:
TIME_ZONE = 'Asia/Shanghai'

透過設定預設語言和時區,可以確保應用程式在啟動時使用指定的語言和時區,為使用者提供更好的體驗。同時,Django還提供了更靈活的方式來處理使用者的語言和時區偏好,以確保使用者能夠根據自己的需求進行設定。

第3章 Django多語言支援

3.1 配置多語言支援

在Django中啟用多語言支援,首先需要在專案的settings.py檔案中進行配置。以下是一些關鍵的設定:

  • 設定可用語言:使用LANGUAGES設定來定義你的應用程式支援的語言列表。例如:
LANGUAGES = [
    ('en', _('English')),
    ('es', _('Spanish')),
    # 新增更多語言...
]
  • 啟用國際化中介軟體:確保MIDDLEWARE設定中包含'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',這是處理語言選擇的中介軟體。
MIDDLEWARE = [
    # ...
    'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
    # ...
]
  • 設定預設語言:透過LANGUAGE_CODE設定預設語言,如'en-us'代表美國英語。
LANGUAGE_CODE = 'en-us'

3.2 翻譯模板與靜態文字

Django使用gettext來處理翻譯。在模板和Python程式碼中,你可以使用特殊的模板標籤和函式來標記需要翻譯的文字。

  • 在模板中翻譯文字:使用{% trans %}標籤標記靜態文字,使用{% blocktrans %}標籤標記動態文字。例如:
<p>{% trans "Welcome to our website" %}</p>
<p>{% blocktrans %}You have {{ num_messages }} message{{ num_messages|pluralize }}.{% endblocktrans %}</p>
  • 在Python程式碼中翻譯文字:使用gettext或其簡寫_函式來標記需要翻譯的文字。例如:
from django.utils.translation import gettext as _


def my_view(request):
    output = _("Welcome to our website")
    return HttpResponse(output)

3.3 提供多語言內容

為了提供多語言內容,你需要建立翻譯檔案,並確保它們被正確載入。

  • 建立翻譯檔案:使用Django的makemessages命令來建立翻譯檔案。例如,為所有支援的語言建立翻譯檔案:
django-admin makemessages -l de
django-admin makemessages -l es
  • 編輯翻譯檔案:翻譯檔案是PO檔案,你可以使用文字編輯器或專門的翻譯工具來編輯它們。
  • 編譯翻譯檔案:使用compilemessages命令來編譯翻譯檔案,生成可被Django使用的MO檔案。
django-admin compilemessages
  • 在模板中選擇語言:使用{% language %}{% endlanguage %}標籤來指定模板中特定部分的語言。
{% language 'es' %}
<p>Bienvenido a nuestro sitio web</p>
{% endlanguage %}
  • 在檢視中切換語言:在檢視中,你可以使用django.utils.translation.activate()函式來動態切換使用者的語言偏好。
from django.utils.translation import activate


def set_language(request, language_code):
    activate(language_code)
    # 重定向到之前的頁面或其他頁面
    return redirect('home')

透過上述步驟,你可以為你的Django應用程式配置多語言支援,並提供翻譯後的內容給不同語言的使用者。

第4章 翻譯與本地化

4.1 使用Django提供的翻譯工具

Django提供了一些管理翻譯的命令和工具,讓你可以輕鬆地管理和維護翻譯檔案。

  • makemessages命令:使用makemessages命令來掃描程式碼中的標記文字,並生成PO檔案。例如:
django-admin makemessages -l de
  • compilemessages命令:使用compilemessages命令來編譯PO檔案,生成可供Django使用的MO檔案。例如:
django-admin compilemessages
  • 翻譯管理介面:Django提供了一個內建的翻譯管理介面,讓你可以在網頁上編輯和管理翻譯檔案。
# 在urls.py中新增以下程式碼
from django.conf.urls import url
from django.utils.translation import gettext_lazy as _

urlpatterns = [
    url(_(r'^i18n/'), include('django.conf.urls.i18n')),
]

4.2 自定義翻譯檔案

除了使用Django提供的工具外,你也可以自定義翻譯檔案來實現更靈活的翻譯需求。

  • 建立自定義翻譯檔案:你可以手動建立PO檔案,並在其中新增需要翻譯的文字和對應的翻譯。例如:
msgid
"Hello, world!"
msgstr
"你好,世界!"
  • 載入自定義翻譯檔案:在settings.py中使用LOCALE_PATHS設定來指定額外的翻譯檔案路徑。例如:
LOCALE_PATHS = [
    os.path.join(BASE_DIR, 'locale_custom'),
]

4.3 動態內容的本地化處理

AD:漫畫首頁

對於動態內容的本地化處理,你可以使用Django提供的一些工具和技術來實現。

  • 日期時間本地化
    :使用Django的內建過濾器和函式來本地化日期時間。例如,在模板中使用{{ value|date:"SHORT_DATE_FORMAT" }}來顯示本地化的日期。
  • 貨幣本地化:使用Django的內建過濾器和函式來本地化貨幣。例如,在模板中使用{{ value|currency }}來顯示本地化的貨幣格式。
  • 數字本地化:使用Django的內建過濾器和函式來本地化數字。例如,在模板中使用{{ value|floatformat }}來顯示本地化的數字格式。

透過以上方法,你可以利用Django提供的翻譯工具和本地化處理技術,輕鬆實現動態內容的本地化,為使用者提供更好的多語言體驗。

第5章 日期、時間和數字格式化

5.1 日期時間格式化

Django提供了多種方式來格式化日期時間,包括模板標籤、過濾器和Python程式碼中的函式。

  • 模板標籤:在模板中使用{% now "SHORT_DATETIME_FORMAT" %}來顯示當前日期時間。
  • 過濾器:在模板中使用{{ value|date:"SHORT_DATETIME_FORMAT" }}來顯示指定日期時間值的格式化結果。
  • Python函式:在Python程式碼中使用from django.utils import format_date來格式化日期時間。例如:
from django.utils import format_date

value = '2022-01-01 12:00:00'
result = format_date(value, 'SHORT_DATETIME_FORMAT')

5.2 數字格式化

Django也提供了多種方式來格式化數字,包括模板標籤、過濾器和Python程式碼中的函式。

  • 模板標籤:在模板中使用{% load humanize %}來載入humanize模板標籤,然後使用{{ value|floatformat:2 }}
    來顯示指定精度的浮點數格式化結果。
  • 過濾器:在模板中使用{{ value|intcomma }}來顯示帶逗號分隔的整數格式化結果。
  • Python函式:在Python程式碼中使用from django.utils.html import format_html來格式化數字。例如:
from django.utils.html import format_html

value = 1000000
result = format_html('{:,}'.format(value))

5.3 本地化日期、時間和數字顯示

Django支援本地化日期、時間和數字顯示,可以在模板中使用{% load l10n %}來載入本地化標籤,然後使用{% localize on %}
來啟用本地化。例如:

{% load l10n %}

<p>{% localize on %}{{ value }}{% endlocalize %}</p>

這樣Django會根據當前語言環境來格式化日期、時間和數字。同時,你也可以使用USE_L10N設定來控制是否啟用本地化。例如:

USE_L10N = True

透過以上方法,你可以輕鬆實現日期時間和數字的格式化和本地化,為使用者提供更好的介面體驗。

第6章 語言選擇與切換

6.1 根據使用者偏好選擇語言

Django可以自動檢測使用者的瀏覽器語言環境,並根據該資訊來選擇合適的語言進行顯示。可以在settings.py中設定LANGUAGE_CODE
LANGUAGE_COOKIE_NAME來實現此功能。例如:

LANGUAGE_CODE = 'zh-hans'
LANGUAGE_COOKIE_NAME = 'django_language'

6.2 手動切換語言

Django還提供了手動切換語言的功能,可以在模板中使用{% language "zh-hans" %}來設定當前語言環境。例如:


<form action="{% url 'set_language' %}" method="post">
    {% csrf_token %}
    <input name="next" type="hidden" value="{{ redirect_to }}">
    <select name="language">
        {% get_language_info_list for LANGUAGES as languages %}
        {% for language in languages %}
        <option value="{{ language.code }}" {% if language.code== LANGUAGE_CODE %} selected{% endif %}>
            {{ language.name_local }} ({{ language.code }})
        </option>
        {% endfor %}
    </select>
    <input type="submit" value="確定">
</form>

6.3 語言選擇器的實現

可以在模板中實現語言選擇器,例如:


<form action="{% url 'set_language' %}" method="post">
    {% csrf_token %}
    <input name="next" type="hidden" value="{{ redirect_to }}">
    <select name="language">
        {% get_language_info_list for LANGUAGES as languages %}
        {% for language in languages %}
        <option value="{{ language.code }}" {% if language.code== LANGUAGE_CODE %} selected{% endif %}>
            {{ language.name_local }} ({{ language.code }})
        </option>
        {% endfor %}
    </select>
    <input type="submit" value="確定">
</form>

這樣就可以在頁面中顯示語言選擇器,使用者可以根據自己的需要來選擇語言環境。同時,可以透過在views.py中定義set_language
檢視函式來處理語言選擇器的提交請求,例如:

from django.shortcuts import redirect
from django.utils.translation import activate


def set_language(request):
    response = redirect(request.GET.get('next', '/'))
    if request.method == 'POST':
        language = request.POST.get('language')
        if language:
            activate(language)
            request.session[LANGUAGE_COOKIE_NAME] = language
    return response

這樣,當使用者提交語言選擇器的請求時,就會呼叫set_language檢視函式,並根據使用者選擇的語言環境來進行切換。

第7章 多語言表單與驗證

7.1 多語言表單欄位處理

在Django中,可以使用ModelForm或者Form來建立多語言表單。首先需要在models.py中定義多語言欄位,例如:

from django.db import models


class Product(models.Model):
    name = models.CharField(max_length=100)
    description_en = models.TextField()
    description_fr = models.TextField()

然後在forms.py中建立表單類,使用ModelForm或者Form,並在表單欄位中指定多語言欄位,例如:

from django import forms
from .models import Product


class ProductForm(forms.ModelForm):
    class Meta:
        model = Product
        fields = ['name', 'description_en', 'description_fr']

7.2 多語言表單驗證

Django提供了強大的表單驗證功能,可以在表單類中定義clean_<field_name>()方法來對特定欄位進行驗證。可以根據需要在不同語言欄位上進行驗證,例如:

from django import forms
from django.core.exceptions import ValidationError
from .models import Product


class ProductForm(forms.ModelForm):
    class Meta:
        model = Product
        fields = ['name', 'description_en', 'description_fr']

    def clean_name(self):
        name = self.cleaned_data.get('name')
        if len(name) < 3:
            raise ValidationError('Name must be at least 3 characters long.')
        return name

7.3 多語言表單錯誤資訊處理

可以在模板中使用{{ form.errors }}
來顯示錶單驗證錯誤資訊。如果需要對不同語言欄位的錯誤資訊進行定製,可以在表單類中重寫error_messages屬性,例如:

from django import forms
from django.core.exceptions import ValidationError
from .models import Product


class ProductForm(forms.ModelForm):
    class Meta:
        model = Product
        fields = ['name', 'description_en', 'description_fr']

    error_messages = {
        'name': {
            'required': 'Name is required.',
            'invalid': 'Please enter a valid name.',
        },
        'description_en': {
            'required': 'English description is required.',
        },
        'description_fr': {
            'required': 'French description is required.',
        },
    }

這樣就可以根據不同語言欄位的需求來定製錯誤資訊。在模板中使用{{ form.errors.field_name }}
來顯示特定欄位的錯誤資訊,例如{{ form.errors.name }}{{ form.errors.description_en }}{{ form.errors.description_fr }}

第8章 國際化與本地化最佳實踐

8.1 最佳化多語言網站效能

AD:專業搜尋引擎

最佳化多語言網站效能的關鍵在於減少載入時間和提高響應速度。以下是一些最佳實踐:

  • 使用內容分發網路(CDN) :透過在全球多個地點部署伺服器,CDN可以加速靜態資源的載入,如圖片、CSS和JavaScript檔案。
  • 壓縮資源:壓縮HTML、CSS和JavaScript檔案,減少檔案大小,加快下載速度。
  • 懶載入:對於圖片和影片等資源,使用懶載入技術,即只在使用者滾動到它們時才載入。
  • 快取策略:合理設定HTTP快取頭,讓瀏覽器快取靜態資源,減少重複請求。
  • 程式碼分割:對於大型應用,使用程式碼分割技術,按需載入頁面或元件,減少初始載入時間。
  • 最佳化資料庫查詢:確保資料庫查詢高效,使用索引和快取來減少資料庫負載。

8.2 處理特殊語言環境下的挑戰

在處理特殊語言環境時,可能會遇到一些挑戰,如:

  • 字元編碼:確保網站支援所有目標語言的字元編碼,如UTF-8。
  • 文字方向:某些語言(如阿拉伯語和希伯來語)是從右向左書寫的,網站設計需要支援這種文字方向。
  • 字型支援:確保使用的字型支援所有目標語言的字元。
  • 日期和時間格式:不同地區有不同的日期和時間格式,需要根據使用者的地理位置來顯示。
  • 貨幣和度量單位:根據使用者所在地區顯示相應的貨幣和度量單位。

8.3 多語言SEO最佳化

為了提高多語言網站在搜尋引擎中的排名,需要進行SEO最佳化:

  • 使用hreflang標籤:在網頁的頭部新增hreflang標籤,告訴搜尋引擎該頁面的不同語言版本,幫助搜尋引擎正確地索引和展示頁面。
  • 本地化內容:確保每個語言版本的內容都是本地化的,不僅僅是翻譯,還要考慮文化差異和使用者習慣。
  • URL結構:使用清晰的多語言URL結構,如使用子目錄(/en/、/fr/)或子域名(en.example.com、fr.example.com)。
  • 關鍵詞研究:針對每種語言進行關鍵詞研究,確保內容針對正確的關鍵詞進行最佳化。
  • 本地化後設資料:為每種語言版本的頁面提供本地化的標題標籤、描述標籤和關鍵詞標籤。
  • 社交媒體和本地化連結建設:在目標語言的社交媒體上推廣內容,並建立本地化的連結。

透過遵循這些最佳實踐,可以有效地最佳化多語言網站的效能,處理特殊語言環境下的挑戰,並提高多語言SEO的效果。

第9章 多語言站點部署與管理

9.1 部署多語言站點

部署多語言站點需要考慮以下幾個方面:

  • 選擇合適的技術棧:選擇適合多語言站點的技術棧,如使用國際化框架或多語言CMS系統。
  • 建立多語言URL結構:設計清晰的URL結構,以便使用者和搜尋引擎能夠輕鬆找到不同語言版本的頁面。
  • 配置伺服器:根據目標受眾地區選擇合適的伺服器位置,確保快速訪問速度。
  • 本地化資源:準備多語言版本的靜態資源、圖片和其他檔案,確保它們在站點部署中被正確載入。

9.2 管理多語言內容

管理多語言內容是確保站點內容準確、一致和時效的關鍵。以下是一些管理多語言內容的最佳實踐:

  • 使用翻譯工具:可以使用翻譯工具或服務來快速翻譯內容,但需要人工稽核和修改以確保準確性。
  • 建立翻譯流程:建立清晰的翻譯流程,包括稽核和校對環節,確保翻譯質量。
  • 統一術語和風格:建立統一的術語表和風格指南,確保不同語言版本的內容風格和用詞一致。
  • 定期更新內容:定期審查和更新多語言內容,確保資訊的準確性和時效性。

9.3 多語言站點的維護與更新

維護和更新多語言站點是持續改進和最佳化站點的重要部分。以下是一些建議:

  • 監控站點效能:定期監控站點效能,包括載入速度、響應時間和可用性,及時解決問題。
  • 更新內容:定期更新站點內容,包括新聞、產品資訊和部落格文章,保持使用者關注度。
  • 最佳化SEO:持續最佳化多語言站點的SEO,包括關鍵詞研究、內容最佳化和連結建設。
  • 備份和安全:定期備份站點資料,確保資料安全,防止意外丟失。

透過有效的多語言站點部署與管理,可以確保站點內容的多樣性和豐富性,提升使用者體驗,吸引更多國際受眾,並提升站點在搜尋引擎中的排名。

第10章 未來展望與擴充套件

10.1 國際化與本地化技術發展趨勢

AD:首頁 | 一個覆蓋廣泛主題工具的高效線上平臺

隨著全球化的加速,國際化(i18n)與本地化(l10n)技術也在不斷髮展。以下是一些未來可能的發展趨勢:

  • 自動化翻譯:隨著人工智慧和機器學習技術的發展,自動化翻譯的準確性和流暢性將不斷提高,減少對人工翻譯的依賴。
  • 實時本地化:實時本地化技術將允許內容創作者即時更新和釋出多語言內容,提高內容的時效性和相關性。
  • 多模態互動:隨著語音識別和自然語言處理技術的發展,多語言站點將支援更多模態的互動,如語音輸入和輸出。
  • 個性化體驗:透過分析使用者資料,站點可以提供更加個性化的多語言體驗,包括定製化的內容推薦和介面佈局。

10.2 Django新版本對國際化與本地化的改進

Django作為一個流行的Python Web框架,不斷更新其國際化和本地化功能。未來的Django版本可能會帶來以下改進:

  • 更高效的翻譯管理:Django可能會引入更高效的翻譯管理工具,簡化翻譯流程,提高翻譯效率。
  • 更好的前端整合:Django可能會改進與前端框架的整合,使得前端國際化更加無縫和高效。
  • 增強的本地化支援:Django可能會增加對更多語言和區域設定的支援,包括非拉丁字符集和複雜指令碼。
  • 更智慧的翻譯提示:Django可能會利用機器學習技術提供更智慧的翻譯提示和建議,幫助開發者更快地完成翻譯工作。

10.3 與前端框架整合的國際化解決方案

隨著前端技術的快速發展,與前端框架整合的國際化解決方案也變得越來越重要。以下是一些可能的整合方案:

  • 統一的國際化API:開發一個統一的國際化API,使得前端框架可以輕鬆地與後端國際化系統整合。
  • 前端翻譯管理工具:開發專門的前端翻譯管理工具,允許開發者直接在前端介面上管理和更新翻譯內容。
  • 動態語言切換:實現動態語言切換功能,允許使用者在瀏覽過程中即時切換語言,無需重新整理頁面。
  • 本地化資源快取:最佳化本地化資源的載入和快取策略,提高多語言站點的效能和使用者體驗。

結語

在全球化的時代,國際化與本地化技術不僅對於企業和組織而言,也對於個人開發者而言都是至關重要的。透過國際化和本地化,我們可以更好地滿足使用者對多語言和多文化內容的需求,提高使用者體驗和參與度。

在本文中,我們介紹了國際化與本地化技術的基本概念和實現方法,並分享了一些關於未來發展趨勢和解決方案的思考。希望這些資訊能夠幫助您更好地理解和應用國際化與本地化技術。

資源推薦與進一步學習

如果您想深入瞭解國際化與本地化技術,以下是一些推薦的資源和工具:

  • Django國際化和本地化文件:https://docs.djangoproject.com/en/4.1/topics/i18n/
  • Unicode官方網站:https://www.unicode.org/
  • 國際化和本地化標準ISO 639和ISO 3166:https://www.iso.org/iso-639-language-codes.html
  • 自動化翻譯工具:https://www.deepl.com/
  • 前端國際化庫:https://formatjs.io/
  • 國際化和本地化社群和論壇:https://www.i18nguru.com/

祝您在國際化與本地化的探索中取得成功!

附錄

Django國際化與本地化相關API參考

  1. gettext函式:

    from django.utils.translation import gettext
    translated_text = gettext('Hello, world!')
    
  2. gettext_lazy函式:

    from django.utils.translation import gettext_lazy
    translated_text_lazy = gettext_lazy('Hello, world!')
    
  3. ugettext函式:

    from django.utils.translation import ugettext
    translated_text = ugettext('Hello, world!')
    
  4. ugettext_lazy函式:

    from django.utils.translation import ugettext_lazy
    translated_text_lazy = ugettext_lazy('Hello, world!')
    
  5. LANGUAGE_CODE設定:

    LANGUAGE_CODE = 'en-us'
    
  6. LOCALE_PATHS設定:

    LOCALE_PATHS = [
        '/path/to/locale/directory',
    ]
    
  7. activate函式:

    from django.utils.translation import activate
    activate('fr')
    
  8. deactivate函式:

    from django.utils.translation import deactivate
    deactivate()
    

常見問題解答

  1. 什麼是Django的國際化(i18n)和本地化(l10n)?

    • 國際化是指將應用程式設計成可以輕鬆支援多種語言和文化的能力,而本地化是指根據使用者的語言和文化習慣來適配應用程式的過程。
  2. 如何在Django中啟用國際化和本地化?

    • 首先,在settings.py中設定USE_I18N = TrueUSE_L10N = True,然後使用Django提供的國際化和本地化API來標記和翻譯文字。
  3. 如何在Django模板中使用國際化?

    • 在模板中使用{% load i18n %}載入國際化模板標籤,然後使用{% trans %}{% blocktrans %}標籤來翻譯文字。
  4. 如何在Django檢視中使用國際化?

    • 在檢視中使用Django提供的gettextugettext函式來翻譯文字,確保在使用前載入翻譯模組。
  5. 如何在Django管理後臺中實現多語言支援?

    • 可以透過在ModelAdmin類中設定list_display等屬性使用gettextugettext函式來實現多語言支援。

希望以上資訊對您有所幫助!

相關文章