React Conf 2018 專題 —— React Today and Tomorrow Part I 視訊中英雙語字幕

清秋發表於2018-11-12

最近在 掘金翻譯計劃 校對了一篇 Dan Abramov 的關於 React Hooks 的文章,在 Sophie Alpert 和 Dan 在 React Conf 2018 上對 Hooks 的提案之後, Hooks 非常火。想到由於原視訊在 Youtube 上的原因導致大部分小夥伴沒法觀看,而且官方沒有提供英文字幕,YouTube 裡面的英文字幕是機器自動生成的,錯誤比較多也沒有斷句,所以想把 React Conf 2018 的視訊中英文字幕配好供大家一起學習。我看B站上已經搬運了 React Conf 2018 的全套視訊,大家可以去圍觀。

2018年11月30日更新,小發已經把前兩部分視訊上傳到 b 站上了,沒廣告特別好,視訊地址:【React Conf 2018】React 的今天和明天中英文雙字幕

視訊地址:React Today And Tomorrow Part I —— 中英雙語字幕

翻譯字幕的難度遠超過了我的預估,首先是聽力方面,有些單詞實在聽不出來,第二個困難就是視訊太長了,精校需要花費大量時間,所以決定逐步翻譯,先把 Sophie 的演講(10 分鐘左右)翻譯出來,光棍節在星巴克坐了一上午才校對翻譯完畢。

簡單介紹一下視訊的內容,該視訊是 React Conf 2018 的開場,首先是 React 的技術經理 Tom 的開場暖場,然後是 Sophie 和 Dan 的主題演講: React Today and Tomorrow ,這裡是視訊的第一部分,Sophie 的演講內容,視訊的英文字幕進行了校對,並翻譯了中文字幕。

另外如果看視訊不方便的同學,可以移步到這篇文章:[譯] React 的今天和明天(圖文版) —— 第一部分,我把 Sophie 的keynote 截圖並翻譯整理好了,可以作為參考。

當然 Dan 的演講才是重頭戲,時間也比較長,還請有興趣的小夥伴聯絡我,可以一起翻譯和校對,這樣效率會高些。我把譯文放到了我的 Github 倉庫上了,如果大家看到有中英文字幕的問題歡迎 pr。

2018 年 11 月 20 日更新, Dan 的 49 分鐘演講的中英文字幕快要完成了,感謝開源社群找到了小夥伴一起完成這個工作,我們這次的字幕質量很高,敬請期待。


傳送門

相關文章