「て」形訣,掌握一類動詞詞形變化的趣味記憶法

zhaiduting發表於2020-09-07

「て」形訣

無此路!
枯骨儀態呆;
四喜?
怒不母恩。

根據諧音,將上面的口訣改用假名書寫就變成下面這樣了

うつる
くぐいてで
すし
ぬぶむん

釋義

1、無此路!
真是豈有此理,忍不住的要發促音了。這就是“無此路”的變化規則:「うつる」変「って」。例如:
買う → 買って
待つ → 待って
売る → 売って
2、枯骨儀態呆
“儀態呆”描述的是「いて」和「いで」兩條變化規則:「く」変「いて」、「ぐ」変「いで」(“枯”變“儀態”,“骨”變“儀呆”)。例如:
書く → 書いて
急ぐ → 急いで
3、四喜
這條很簡單,「す」変「して」(“四”變“喜”)。如:
話す → 話して
4、怒不母恩
哪有什麼四喜呀,原來是母恩。怒不?害人空喜一場。這便是「ぬぶむ」的變化規則:「ぬぶむ」変「んで」。例如:
死ぬ → 死んで
飛ぶ → 飛んで
読む → 読んで

引申

掌握了「て」形變化自然就知道了「た」形變化。另外,二類動詞和三類動詞的變化規則比較簡單,就不需要用口訣記憶了。注意「行く」這個詞很特別,是促音變,不是い變。
行く → 行いて 錯誤
行く → 行って 正確
對於2、3兩條,由於て形與動詞原形之間存在一一對應的關係,因此可以進行反向推導(從て形或た形推匯出動詞原形)。例如
湧いて ← 湧く
繋いで ← 繋ぐ
探して ← 探す
對於1、4兩條,不存在一一對應的關係,沒法進行反向推導。

備註

對於詞形變化的熟練程度,只有達到脫口而出的水平才算最終OK。幾乎不用動腦子思考的,更別說參照本口訣了(不熟練的表現)。儘管如此,對於外語學習者來說,本口訣仍有參考價值,尤其是吃不準一個動詞該怎麼變的時候。


本口訣由 zhaiduting@163.com 創作於 2010 年

本作品採用《CC 協議》,轉載必須註明作者和本文連結

相關文章