撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁

feiyun0112發表於2018-12-17

從2018年12月02日決定開始做ML.NET 示例中文版https://github.com/feiyun0112/machinelearning-samples.zh-cn,然後以每天一篇的速度進行翻譯,總共耗時15天,將現有的官方例項全部翻譯成了中文,並提交了新增中文連結PR,現已合併到https://github.com/dotnet/machinelearning-samples主線中。
撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁
撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁

起因

前段時間參加了"微軟MVP 三劍客"專案,該專案的目的是共同為Microsoft 產品本地化改進做出貢獻,讓社群更好的發展本地化活動。這才瞭解到,原來做本地化工作,也是可以作為貢獻值用於微軟MVP的申請。

提交貢獻有下列2種方式:

微軟文件網站現在採用類似wiki的機制來處理文章內容和本地化內容,如果你覺得內容需要補充,或者機器翻譯的中文內容難以理解,你可以點選內容頁面右上角的“編輯”按鈕。
撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁

這將會將你導航到對應的GitHub頁面,點選左上角的Edit按鈕,修改內容後點選下方的Propose file change按鈕後即可提交PR。
撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁

如果提交的內容被稽核通過,在原來的頁面頭部作者部分就可以看到你的GitHub賬號。

本地化社群網站用投票的形式讓大家來參與詞彙或詞語的翻譯。你可以點選Vote按鈕選擇你最喜歡的翻譯,或者提供新的翻譯內容。
撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁

上述所有貢獻將被合併記錄在Microsoft Cloud + AI International Community Leaderboardhttps://microsoftl10n.github.io/中。
撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁

轉折

因此,我每天都會利用中午的一點時間去做上述工作,用於提交貢獻。

但是,隨著時間的推移,我發現我越來越對本地化工作感興趣,而不僅僅只是為了貢獻值。剛好當時正在學習ML.NET,因此產生了將示例翻譯成中文的想法,並付諸了行動。
撒花!中文翻譯倉庫連結已加入 ML.NET 官方示例網站首頁

目前,我已經將現有的官方例項全部翻譯成了中文,後續我還會繼續相關的工作。

結語

希望看過了這篇文章的朋友,也能夠投入到本地化這項非常有意義的工作中,相信有付出就會有回報。

相關文章