Markdown 語法雖然多,但隨便亂用的話反而會顯得不美觀,本文就推薦一些常見的排版規則。
Markdown 標記的使用規範
標題
- 一級標題,通常是用來寫文章的標題。而大部分情況下,文章的標題並不需要寫在文章裡,大多數部落格有專門的位置填寫標題,所以一級標題可以忽略。就好比一本書,書名就是一級標題,印在封面上,而書裡就不用再寫一級標題了。
- 文章的內容則從二級標題開始使用,有小節的話就使用三級標題和四級標題。
- 儘量少用五級標題和六級標題,避免層級過深,可以考慮用列表來替代。
強調語法
需要強調某處內容的時候可以用粗體。
中文排版中一般不用斜體,在英文排版中則可以用斜體表示書名、題目等。
引用語法通常用於:
- 引述內容時(例如名人名言,也可直接用引號替代)
- 作示例時
- 給出提示、補充、警告等額外說明時
加個空格
接下來講講一個非常重要的規則:數字、英⽂字元和漢字連在⼀起時,中間要有⼀個空格。
為什麼要加
下面進行一個對比測試:
- 在中文句子裡,出現嵌入English Words的情況。
- 在中文句子裡,出現嵌入“English Words”的情況。
- 在中文句子裡,出現嵌入 English Words 的情況。
對於第一個句子,明顯可以感覺英文字元是被擠壓在句子中的。而後面兩個句子因為英文字元前後有一定的空隙,則不會有這種感覺。其實,如果你不認真去感受,或者平時不去注意它,也就沒有那麼「礙眼」。
就好像那句經典的「研表究明,漢字序順並不定一影閱響讀。比如當你看完這句話後,才發這現裡的字全是都亂的。」
據瞭解,Adobe 、Microsoft Office 等軟體,以及 LaTex 等排版工具,都已經預設在漢字字元與西文字元之間增大間距,一般都是大約一個半形空格,這也就是我們日常寫作、排版場景中感受不到這個問題的原因。
如何新增
最簡單粗暴的方法:在寫部落格的時候手動新增空格。
此外,不少筆記軟體支援自動新增空格,例如思源筆記就在文章頁面有個最佳化排版的選項:
點選它,就可以為該文章自動新增空格。
使用第三方外掛新增
如果你在網上衝浪時,看到其他網站都沒有遵循這個規則,怎麼辦呢?可以使用瀏覽器外掛,自動在網頁中所有的中文字和半形的英文、數字、符號之間插入空白。
外掛名:“為什麼你們就是不能加個空格呢?”
Chrome 安裝地址:https://chrome.google.com/webstore/detail/paphcfdffjnbcgkokihcdjliihicmbpd
GitHub 開源地址:https://github.com/vinta/pangu.js
作者是這麼說的:
如果你跟我一樣,每次看到網頁上的中文字和英文、數字、符號擠在一塊,就會坐立難安,忍不住想在它們之間加個空格。這個外掛(支援 Chrome 和 Firefox)正是你在網路世界走跳所需要的東西,它會自動替你在網頁中所有的中文字和半形的英文、數字、符號之間插入空白。
漢學家稱這個空白字元為「盤古之白」,因為它劈開了全形字和半形字之間的混沌。另有研究顯示,打字的時候不喜歡在中文和英文之間加空格的人,感情路都走得很辛苦,有七成的比例會在 34 歲的時候跟自己不愛的人結婚,而其餘三成的人最後只能把遺產留給自己的貓。畢竟愛情跟書寫都需要適時地留白。
與大家共勉之。
如果你是開發者,還可以透過 npm 的方式新增到你的網站,自動新增空格。
使用線上工具新增
網上有不少線上工具,可以自動最佳化排版(新增空格),例如 zizhengwu.github.io/daft-auto-spacing:
最後
我之前沒有這個加空格的習慣,在回看過去幾年自己寫過的技術文件,看到滿篇粘連在一起的中英文字元,完全無法忍受,所以目前在逐篇最佳化排版(接近 1000 篇文章,是個大工程,得搞好久😐)。
中文標點符號規範
中文內容在排版時,應全文使用中文全形標點,無論內容中是否包含英文詞語。
但如果中文內容包含了完整的英文句子或段落,那麼英文內的標點使用半形標點。
引號:網路文章排版時使用直角引號——單引號「」,雙引號『』。通常先使用「」。在引號巢狀引號時,才在內層用『』。直角引號在自媒體中比較常見,但有一些爭議。
省略號:在中文輸入法狀態下,可使用快捷鍵 Shift + 6
輸入省略號,注意是 6 個點,而非 3 個點。
破折號:在中文輸入法狀態下,可使用快捷鍵 Shift + -
輸入破折號,注意該符號應占兩個漢字寬度。
波浪線:在中文輸入法狀態下,可使用快捷鍵 Shift + `(在 ESC 鍵下方) 輸入波浪線。可用波浪線表示數值的區間,例如: 只要 10~20 分鐘你便能掌握這篇文章的要領。
參考
會用 Markdown 還不夠,還得知道排版規範
中西文混排時漢字與拉丁字母之間是否要有空格? - 知乎
推薦閱讀
中文文案排版指北:https://github.com/sparanoid/chinese-copywriting-guidelines