@勾三股四話Sass(譯者序)

李鬆峰發表於2014-03-24

趙錦江,微博 @勾三股四,老家山西太原。2007年本科畢業於西北工業大學軟體工程專業,並從事前端開發工作至今,現淘寶(中國)軟體有限公司前端開發專家,花名“勾股”。翻譯是自己的一項業餘愛好,長期參與W3C HTML IG(中文興趣組)的技術規範翻譯工作。

樣式表是前端工程師幾乎每天上班都會碰面打招呼的摯友。而在我看來,它同時也是一項被同行們嚴重低估的技術。很多人覺得樣式表就是CSS,寫起來繁瑣、枯燥又沒有技術含量。但很少有人為此而思考:這是命中註定的嗎?撰寫樣式表就應該是現在這個方式,還是僅僅因為我們習慣了撰寫CSS?也許我們的工作可以更簡單、更順暢、效果更好?

說到這裡,真的要感謝Sass和Compass,更要感謝Ruby這門神奇的語言以及它神奇的社群力量。正如Ruby的作者松本行弘所說:“我們需要從人的角度考慮問題,人們怎樣編寫程式或者怎樣使用機器上的應用程式。我們是主人,它們是僕人。”作為一套基於Ruby實現的優秀工具,Sass和Compass在樣式表這個領域裡,把這句話體現得淋漓盡致。

通過本書,你將領略到Sass和Compass從變數、混合器等特性,再到補齊CSS3的瀏覽器廠商字首、自動化生成精靈圖、可配置路徑等全方位的優勢。本書的講解淺顯易懂,又能逐步解開CSS開發中固有的深層問題,最後讓你豁然開朗。

還有一點至關重要,Sass和Compass不僅是開發者工具,而且還是Web設計師的設計工具(或許前後顛倒過來說更合適)。現如今很多專業之間的界限已經越來越模糊了,我個人非常期待國內的前端與設計因為有了這樣的工具,而更樂於交融在一起。

對我而言,翻譯本書的過程,同時也是重新認真溫習Sass和Compass的寶貴機會。記得自己第一次看到Sass時就被深深地吸引,果斷去給自己的部落格重構了主題。接著又逐漸接觸到Compass和幾個相關擴充套件,一邊用,一邊感嘆相見恨晚。後來我把它們用到了更多的地方,頓時優越感十足:)

如果你還沒有接觸過類似Sass的CSS預編譯工具,如果你還沒有體驗過Compass帶來的輕鬆與便利,那麼相信看過本書之後,你一定會迫不及待地跟刀耕火種似的CSS工作說再見,全面擁抱Sass和Compass。

最後很高興能和優秀的圖靈出版團隊一起工作,並通過譯書的方式把優秀的技術和知識傳遞給更多的人。文字工作者在我眼中一直是非常“高大上”的,能夠參與其中,與有榮焉。

謝謝!

趙錦江

相關文章