《CSS實戰手冊》(CSS: The Missing Manual)中文勘誤列表

阿敏總司令發表於2007-10-05
錯誤難免,有則改之,無則加勉!

此文專門用於譯文勘誤,我會及時更新這個列表,謝謝,請多指正!

[url=http://yulimin.iteye.com/blog/71162]關於翻譯《CSS - The Missing Manual》術語表的討論與建議[/url]

P25 第二段 第三行
原文:They also disallow a number of once-popular properties like a link's target property, which let you make a link open in a new window.

譯文:它們也不接受一些曾經流行的屬性,比如一個連結的[color=red]目標屬性[/color]--讓你在一個新視窗中開啟連結。

修正:它們也不接受一些曾經流行的屬性,比如一個連結的[color=red]target屬性[/color]--讓你在一個新視窗中開啟連結。

說明:即 <a href="xxx" target="_blank"> target屬性不需要譯。

P107 第二段 第四行
原文:That is, a value of 1em means the same thing as a value of 100 percent as described in the previous section. You can even say it the opposite way: A percentage value is just an em multiplied by 100: .5em is 50 percent, .75em is 75 percent, 3em is 300 percent and so on.

譯文:也就是說,1em的值等同於在前面講過的100%。你甚至可以反過來說:[color=red]1%值只是1em除以100[/color]:.5em就是50%,.75em就是75%,3em就是300%等等。

修正:也就是說,1em的值等同於在前面講過的100%。你甚至可以反過來說:[color=red]百分比的值即為em的值乘以100[/color]:.5em就是50%,.75em就是75%,3em就是300%等等。

說明:即:1em = 100%,1% = 1em / 100,這樣:50 = 0.5em * 100 75 = .75em * 100 300 = 3em * 100

感謝:讀者:loveisp 最新討論:2007-10-4 17:42:21 於 http://www.china-pub.com/computers/common/info.asp?id=35422 提出
============================更新時間:2007年10月05日============================
P89 所有的 [color=red]importance [/color] 應當為 [color=red]important[/color]

P242
原文:9. Remove the top border and adjust the padding for the #mainNav a style, so it looks like this: ==> bottom border

譯文:9. 去除[color=red]頂部[/color]邊框,給#mainNav a樣式調整padding,因此它看起來像這樣:

修正:9. 去除[color=red]底部[/color]邊框,給#mainNav a樣式調整padding,因此它看起來像這樣:

P243
原文:10. Add a top border to the ul#mainNav style so that it looks like this: ==> bottom border

譯文:10. 新增一條[color=red]頂部[/color]邊框給ul#mainNav樣式,因此它看起來像這樣:

修正:10. 新增一條[color=red]底部[/color]邊框給ul#mainNav樣式,因此它看起來像這樣:

P326 相對
原文: Relative. A relatively positioned element is placed relative to its current position in the HTML flow. So, for example, setting a top value of 20 pixels and left value of 200 pixels on a relatively positioned headline moves that headline 20 pixels down and 200 pixels from the left from wherever it would normally appear.

譯文:相對。一個相對定位的元素相對它在HTML流中的當前位置而放置。因此,例如在一個相對定位的標題上設定一個top值為20px和left值為200px,把這個標題向下移了20px,並從它正常應該顯示的地方向[color=red]左[/color]移動了200px。

修正:相對。一個相對定位的元素相對它在HTML流中的當前位置而放置。因此,例如在一個相對定位的標題上設定一個top值為20px和left值為200px,把這個標題向下移了20px,並從它正常應該顯示的地方向[color=red]右[/color]移動了200px。

感謝:讀者:soni 最後更新:2007-10-09 08:49 於 http://yulimin.iteye.com/blog/post/390300 提出
============================更新時間:2007年10月09日============================
P284 相對
原文: Avoid setting a width for the main content div. It's not necessary, since browsers simply expand it to fit the available space.

譯文:[color=red]沒有必要去避免給[/color]main content的div設計寬度,因為瀏覽器只要擴大到適合現有的空間。

修正:[color=red]沒有必要去給[/color]main content的div設計寬度,因為瀏覽器只要擴大到適合現有的空間。

感謝:讀者:fyting 最後更新:2007-10-13 23:28 於 http://yulimin.iteye.com/blog/post/393627 提出
============================更新時間:2007年10月09日============================
修正:P106,倒數第二行第二句多了一個“[color=red]在[/color]”字

修正:P114,中間段落“在這個例子中,不把[color=red]50%[/color]的.....",漏掉了1字,應當是[color=red]150%[/color]

修正:P309,第一行的第8個字“[color=red]外[/color]”和第二行的第2個字“[color=red]外[/color]”應當修改為“[color=red]內[/color]”。

P285 最後一自然段第二句
原文:When you float all columns in a design, you need to pay close attention to the widths of each column. If the total width of all the columns is [color=red]less than[/color] the space available-for example, if the browser window is smaller, or the columns are placed inside another <div> with a set width-then the last column drops down, below the others.
譯文:如果所有列的寬度比可用空間[color=red]小[/color]
修正:如果所有列的寬度比可用空間[color=red]大[/color]
說明:只有當所有列的寬度大於容器的寬度時,列才會下落,原文有誤,我的錯,翻譯時沒有發現,思過中。。。

修正:P286 第四自然段

原文:In the top-left diagram in Figure 11-6, the main content's HTML is between the left and right sidebars, which is better than having it after both sidebars. You can even put the main content before both sidebars' HTML by wrapping the main content and left sidebar in one <div>, floating that <div> left, and then floating the main content right and the left sidebar [color=red]right[/color] within that <div> (Figure 11-6, bottom). Voilàthe main column's HTML falls before the other <div> tags.
譯文:然後浮動這個<div>裡面的main content和left sidebar到右邊
修正:然後浮動這個<div>裡面的main content到右邊,浮動left sidebar到左邊
說明:原文有誤,left sidebar不是向[color=red]right[/color]移,應當是[color=red]left[/color],我的錯,翻譯時沒有發現,思過中。。。

感謝:讀者:初學CSS 最後更新:最後更新: 2007-11-08 17:58 於 http://yulimin.iteye.com/blog/post/409199 提出
============================更新時間:2007年11月08日============================
P137,圖7-3,第2段第2句
原文:To get the full 35 pixels' worth of space that you want, use padding instead of margins, as shown in the bottom headline. Here, the heading has 20 pixels of [color=red]bottom[/color] padding. Those 20 pixels get added to the 15-pixel [color=red]top[/color] margin of the paragraph to form a 35-pixel gap.

譯文:此處,標題有20px的[color=red]上[/color]方填充。把20px加到段落中15px的[color=red]下[/color]方填充就形成了一個35px的間隙。
修正:此處,標題有20px的[color=red]下[/color]方填充。把20px加到段落中15px的[color=red]上[/color]方填充就形成了一個35px的間隙。

P151,最後一自然段第2句
譯文:以及10px的[color=red]右[/color]border寬(左右兩條邊框)
修正:以及10px的border寬(左右兩條邊框)。
說明:[color=red]右[/color]為多餘的,刪除之。

P190,第一行
原文:3. 新增一個[color=red]外[/color]部樣式表。
修正:3. 新增一個[color=red]內[/color]部樣式表。

P201,倒數第6行
原文:ackground-image
修正:[color=red]b[/color]ackground-image

感謝:讀者:初學CSS 最後更新:2007-11-08 19:38 於 http://yulimin.iteye.com/blog/post/409226 提出
============================更新時間:2007年11月08日============================
P109,正文第8行:
原文:或者確保文字為非斜體,像這樣:
font-weight:normal;
修正:font-style:normal;

感謝:讀者:mmiwwcom 最後更新:2007-11-21 17:53 於 http://yulimin.iteye.com/blog/post/416465 提出
============================更新時間:2007年11月26日============================

相關文章