編譯Thelittlebookofredis中文版

panguanjing發表於2017-06-05

GitHub

最近在用redis做線上的快取,搜尋了網上的一些資料,http://www.searchdatabase.com.cn/showcontent_70423.htm, 其中提到了一個小的redis手冊,
https://github.com/geminiyellow/the-little-redis-book 預設都是英文版的,它也提供了中文版的翻譯。但是發現在github上的make命令,構建的仍然是英文版本的pdf檔案。

原理

手冊的生成原理,是使用了pandoc將markdown檔案生成pdf檔案,上面的雖然有了中文版的markdown檔案,但是需要編譯中文版的pdf檔案,還是需要手動坐下編譯檔案的配置。
screenshot

中文版編譯步驟(mac系統)

  • 安裝pandoc以及xelatex的安裝包。
  • 編寫makefile_zh 檔案,將裡面指定en都替換到zh-cn的目錄中。
  • 執行make —makefile=makefile_zh(該檔案預設不存在,我是拷貝了一份,並修改了指定的路徑,中間報可能會出現找不到包的錯誤,可以用命令進行安裝。
  • 執行完之後,會發現裡面中文變為了方格亂碼,這個是因為使用的xelatex的引擎在模板的配置中,沒有設定中文字型。
  • 修改pdf-template.tex檔案增加

      usepackage{xeCJK}
      setCJKmainfont[BoldFont=STZhongsong, ItalicFont=STKaiti]{STSong}
      setCJKsansfont[BoldFont=STHeiti]{STXihei}
      setCJKmonofont{STFangsong}
  • 中文問題解決。


相關文章