我們可以使用的宏包有 CJK
、xeCJK
和 ctex
- 其中
CJK
是最古老的,其對中文字型的支援比較麻煩,不推薦使用。 xeCJK
以及luatexja
宏包在CJK
基礎上封裝了對漢字排版細節的處理功能。ctex
宏包和文件類進一步封裝了CJK
、xeCJK
、luatexja
等宏包,使得使用者在排版中文時不再考慮排版引擎等細節。
如果你要撰寫一篇純中文的文件,那麼你可以直接使用 ctex
文件類:
\documentclass{ctexart}
如果你需要在其他文件類中插入中文,使用 ctex
宏包或者 xeCJK
宏包:
\usepackage{ctex}
\usepackage{xeCJK}
感覺 xeCJK
對中文的支援更樸素一點,也就是它除了支援你插入中文以外不會改變文件其他地方。而 ctex
則會將文件類中的一些英文環境也翻譯成中文。
參考:
中文宏包 CJK、xeCJK、luatexja、ctex 的區別和聯絡以及 UTF-8 編碼的定義和在編譯中的重要性 | CSDN
LaTeX 排版中文方案 | 知乎