學韓語日常表達|“노총각”是什麼意思呢?

weixin_34291004發表於2018-03-31

我家的熊孩子(미운 우리새끼)

6402455-a13eccab335f3bc4.jpg

很多日常沉迷追劇的童鞋們,應該都會知道目前在韓國比較火的一個綜藝節目《我家的熊孩子(미운 우리새끼[Mi Un U Ri Sae Kki])》。

這檔綜藝是一檔韓國脫口秀節目,主要是關注孩子與家長之間的問題,互相之間瞭解多少等等,節目常駐嘉賓都是平均年紀半百的老光棍(노총각[No Chong Gak]),包括最近新入駐嘉賓的金鐘國(這位大家應該都知道吧,就是Running Man裡的肌肉男啊~)。你們可別以為節目邀請的都是些老光棍(노총각[No Chong Gak])們,肯定沒有人看,其實不然,實際上這檔節目在韓國超級受歡迎了,包括小編我也是他們的狂熱飯^^

6402455-1bb456664fbcce43.jpg
6402455-ecda820b9cac17b0.jpg

通過看節目大家應該能看出韓國的晚婚晚育現象還是挺嚴重的,那麼是什麼原因導致韓國人結婚(결혼[Gyeol Hon])年紀越來越晚呢?

6402455-540940b48d73c038.jpg

據韓國YTN電視臺報導的資料顯示,41.4%的未婚男性由於經濟原因選擇晚婚,其中10.9%表示收入低無法承擔結婚費用,8.3%表示婚房準備金不足,7.9%表示結婚生活費(생활비[Saeng Hwal Bi])過高。

6402455-007ace501f11b791.jpg

而女性32.5%是由於沒有適合條件的結婚物件,11.2%是考慮到經濟問題。而小編覺得韓國結婚年紀晚的原因之一,還有韓國的兵役制度(병역제도[Byeong Yeok Je Do])。韓國成年男性步入社會要比無兵役要求的國家晚2年,韓國本科畢業男性入職平均年齡在28,29歲左右,成家立業年紀也隨之後移至30歲以後。所以在韓國對這種年齡超過30歲以後未結婚的人,便稱他們為老光棍,老處女(노처녀[No Cheo Nyeo])。

6402455-2c052f5c9e37e8b9.jpg

所以啊,在中國的小夥伴們,不要老是說一逢年過節,就被七大姑八大姨問這問那,被家裡人逼著出去相親了等等,韓國人民同樣也是如此啊~

關聯單詞:老處女(노처녀[No Cheo Nyeo])

結婚(결혼[Gyeol Hon])

生活費(생활비[Saeng Hwal Bi])

兵役制度(병역제도[Byeong Yeok Je Do])

我家的熊孩子(미운 우리새끼[Mi Un U Ri Sae Kki])

例句:1.노총각을 구분하는 나이의 기준은 몇 살부터일까요?

[No Chong Gak Eul Bun Ha Neun Na I Ui Gi Jun Eun Myeot Sal Bu Teo Il Kka Yo]

區分老光棍的年齡基準是從幾歲開始?

2.결혼 연령대가 높아지면 노총각 기준도 달라지겠죠?

[Gyeol Hon Yeon Ryeong Dae Ga Nop Ji Myeon No Chong Gak Gi JUn Do Da Ra Ji Get Joo]

如果結婚的年齡段上升了,老光棍的(年齡)基準也會不一樣嗎?

相關文章