對四人幫(GOF)的審判 (轉)

worldblog發表於2007-12-13
對四人幫(GOF)的審判 (轉)[@more@]

1.被告參與了染指完美的英文單詞和著名的技術術語用於
建立只為GOF先導的小圈子所知的神秘專用品。
The Accused have engaged in an usurpation of perfectly
 good English s and well-known technical terms for
the purpose of establishing an arcane argot know only
to a narrow circle of GoF initiates.

2.被告,透過讓在C++中設計面向成為可能,
阻止了競爭性面嚮物件語言如Smalltalk,CLOS和
的正當增長。
The Accused, by making it possible to design
 -oriented programs in C++, have inhibited the
 rightful growth of competing object-oriented languages
 such as Smalltalk, CLOS, and Java.

3.被告,透過把設計從技術工藝品的範疇提高到一個
概念的層次,鼓勵了更進一步的架構和實現的分離。
The Accused, by elevating design from the realm of
 technical artifacts to a conceptual level, have
 encouraged a further estrangement of architecture from
 implementation.

4.被告推廣了對個體性的信仰,建立了由顧問,教練,
和小群擁戴者來解釋他們費解長考的作坊式工業。
The Accused have promoted a cult of personality, and
 brought about the establishment of a cottage industry
 of consultants, trainers, and sundry acolytes to
 interpret their abstruse musings.

5.被告精化了艱難贏得的設計專業技巧成為,
鼓勵了菜鳥像高手那樣做。
The Accused, by distilling hard-won design expertise
into patterns, have encouraged novices to act like
 experts.

6.被告透過只是分類,而不是進行新的研究,
顯示了對學術創新性的傳統標準的不尊重。
The Accused, by cataloging mere experience, rather
than conducting novel research, have displayed an
utter disregard for traditional standards of academic
 originality.

7.被告,透過採用在他們的類別中使用,對社團強加了
一個難用和令人不爽的模式格式,被證實是普羅克汝斯忒斯
之床。
The Accused, by virtue of having used it in their
 catalog, have imposed a particular awkward and odious
 pattern format on the software community, which has
 proven to be something of a Procrustean Bed.

8.被告,透過他們的影響,鼓勵瞭如下認識:模式只適合於
描述物件導向程式。
The Accused, by dint of their influence, have encouraged
 a perception that patterns are good only for describing
 designing object-oriented programs.


來自 “ ITPUB部落格 ” ,連結:http://blog.itpub.net/10752043/viewspace-992877/,如需轉載,請註明出處,否則將追究法律責任。

相關文章