Linux下的壓片轉換工具mencoder應用(轉)

ba發表於2007-08-11
Linux下的壓片轉換工具mencoder應用(轉)[@more@]  首先,確定你的系統內碼是中文編碼,如GB2312,GBK。如果不清楚,請在終端下輸入locale檢視,不是就修改。這裡,我提供在Suse下的修改方法:啟動Yast2控制中心,開啟“系統”——>“/etc/sysconfig編輯器”,展開“System Environment Language"項,把你面以RC打頭的項的值全改成GB2312,完成後還要修改/etc/fstab檔案,將Windows分割槽的引數修改成這樣:/dev/hdb1 /windows/C vfat defaults,iocharset=gb2312,codepage=936 0 0
  
  重啟系統,接著再進行下列操作:
  
  1.xmms
  
  在字型設定中把“選項”和“主視窗”中字型設為一箇中文字型,編碼設為一箇中文編碼,並在最後加上“,fixed,*”,如“-zyec-simsun- medium-r-normal-*-12-*-*-*-c-*-gbk,fixed,*”,同時勾上“使用字型集”和“使用X字型”,點選確定,完成。
  
  2.amaroK
  
  設定——配置amaroK,把“ID3v1”和“shoutcast後設資料"選上,並把編碼改為GB2312,完成。
  
  3.kaffeine
  
  修改~/.kde/share/config下的kaffeinerc檔案,把Alternate Encoding Name=UTF-8改為Alternate Encoding Name=GB2312,儲存,完成。
  
  4.RhythmBox
  
  在gnome-cn上看到以gstreamer0.8.8為後臺程式的RhythmBox的ID3亂碼問題已得到解決,不過以xine-lib為後臺就沒這麼幸運了,你需要下載一個補丁重新編譯RhythmBox,這是補丁的下載地址:
  
  5.Juk
  
  本身不支援中文ID3V1,必須打補丁重新編譯,這是補丁的下載地址:
  
  6.noatun
  
  同樣需要打補丁,不過不是重新編譯noatun,需要重新編譯的是KDEMultiMedia。這是補丁的下載地址:

來自 “ ITPUB部落格 ” ,連結:http://blog.itpub.net/10617731/viewspace-947452/,如需轉載,請註明出處,否則將追究法律責任。

相關文章