資本野心下動漫BT網站遭“清洗” 但二次元要的除了正版還有正統

佚名發表於2015-12-28

1

  寫在前面:“IP改編”霸屏整個2015年,說好有之,批評有之,但不得不承認,在推動正版文化產業內容發展方面,“IP熱”還算是有點用的。IP原創的概念能夠吸引資本,今年,許多企業紛紛引入國外動漫的正版資源,打造自己的“二次元”平臺,吸引年輕人。近兩天,輕之國度關停,相關人員被捕,漫遊和動漫花園兩大BT網站關閉,回顧整個2015年,不得不說,“IP熱”確實在促進國內動漫產業逐步走向“正版”時代。本文為“二次元體驗錄”系列的第二篇,繼續探尋打破次元壁的方法。

  這個聖誕節對於二次元的原住民而言,有點冷。

  12月23日,國內大型輕小說內容平臺輕之國度和輕之文庫的負責人被捕,隨即網站宣佈正式關閉,留言“一個時代終結了,一個新時代將會開始”。

  12月24日,漫遊BT宣佈永久關閉,留言“Everthing that has a beginning,has an ending”。另一個國內的動畫BT資源網站動漫花園雖然沒有宣佈關閉,但其中的所有資源都以無法開啟。

  一時間,哀嚎一片。

  “IP熱”推動下的正版內容引入

  這和近兩年IP概念的大熱有關。IP改編劇和衍生遊戲的大火,不但暴露了市場原創內容的匱乏,同時也讓資本市場開始重視二次元領域。不斷引入的動畫、漫畫和輕小說作品,都表明了某些企業希望率先佔領動漫市場,同時用已有內容改編成影視劇作品,實現快速變現。

  在動漫產業當中,動畫的地位最為重要,受眾最廣,輕小說則和漫畫一樣,處於產業鏈的源頭,每年有許多大熱的動畫都是源自於輕小說,《涼宮春日的憂鬱》、《無頭騎士異聞錄》、《Fate Zero》等,都是改編自現有的輕小說。

  輕之國度和輕之文庫的關閉,其實並不令人意外。

  今年10月19日,騰訊輕小說頻道上線,基於7月與廣州天聞角川動漫的合作,平臺內不乏《打工吧!魔王》、《魔法禁書目錄》、《灼眼的夏娜》和《無頭騎士異聞錄》等熱門作品。

  而輕之國度作為國內最大的輕小說論壇,多年來積聚的資源和人氣,勢必會成為騰訊輕小說頻道的障礙。根據華西都市報的報導,正是在今年10月,廣州天聞角川動漫有限公司向雙流警方報案,稱“輕國”非法取得日本版權方正式授權的多部輕小說作品,並透過電子書的形式在網際網路上傳播,涉嫌侵犯著作權。

  其中《緋彈的亞里亞》、《魔法戰爭》、《天魔黑兔》、《陽炎》等作品已經合法授權給了國內的騰訊動漫等平臺。

  至於兩個動漫BT站的關閉,就更不值得驚訝了。

  習慣了下載字幕組資源的人一定不會忘記,去年的這個時候,由於人人影視被“淨化”和射手網宣佈關閉,網上也都在哀嚎“免費影視資源和字幕就要一去不返了”。

  當時是正值國內影片網站大批購買熱門美劇,為推動正版影片的長足發展,國電執法部門直接查封了字幕組的伺服器。

  現在的情形和去年是何其的相似,只不過是把美劇的變成了動畫。其實,在今年早些時候,漫遊BT站就陸續出現過“失靈”現象,它也並不孤獨,今年年初A站被優酷土豆舉報侵權,B站被愛奇藝、鬥魚等起訴侵權。隨後,AB站陸續購入大量正版動畫授權影片。

  隨著各方資本聚焦在二次元,正版引入的同時,勢必會加強版權意識,打擊“盜版資源”,此次兩大動漫BT站點關閉,很可能是嗅到了相關的“氣息”。對於國內的動漫字幕組而言,這還只是個開始。

  正版與“正統”

  無論是小說論壇被查禁,還是BT站點被關閉,對於想要做正版內容的大型平臺而言,實際上只是做到了消滅“競爭”內容,短期內做到“人無我有”,但要從“人無我有”到“人有我優”,中間隔著的,是野生字幕組、漢化組們多年的翻譯成果和群眾基礎。在讀者和觀眾心中,恐怕這些平臺提供的內容,也就只是正版,而非“正統”的動漫。

  在動畫影片方面,由於之前國內已經有了兩年推動正版影片的基礎,人們開始接受在搜狐和愛奇藝的影片網站看美劇,自然也能習慣在AcFun和Bilibili追番。何況,在能夠保證影片更新速度和翻譯質量的情況下,觀眾不會排斥在影片網站觀看正版內容。

  此次“輕國”和兩大BT站關閉,只是促使讀者和觀眾走向正版的一個契機。

  在上一篇談國內漫畫市場的文章中(《二次元體驗錄之一:漫畫版權的漫漫長路》),我曾經提到過,要把讀者從盜版漫畫市場裡掰回來,這對於投資人而言,是精力和耐心的考驗。這句話放到輕小說這部分,也同樣適用。輕小說雖然文字不多,閱讀起來並不困難,但本質還是小說。它對於翻譯的要求比漫畫更高,特別是文字風格方面,透過購買版權引入的輕小說,如果只是盲目追求數量上的多,而在翻譯方面“不求甚解”,恐怕還是會讓讀者迅速流向論壇,而不是版權平臺。

  目前為止,騰訊動漫的輕小說是直接掃描天聞角川已出版的輕小說,在分類上簡單粗暴的分類成戀愛、玄幻、青春等。只是做輕小說的搬運工的話,又怎麼可能打磨內容?只見衝擊二次元市場的野心,尚未見要做良心作品的決心。

  好在現在還只是剛剛開始,隨著正版動漫內容的不斷引入,競爭也會加強,到那時,無論是內容更新的時效還是翻譯的品質,相信都會有極大的進步。

  當下,正版或許還不是能成為讀者、觀眾所接受的“正統內容”,但是,當冬天過去,積雪融化,草木才能長出新芽。經歷過寒冬之後,希望種下去的這些“正版”的種子,能長出“正統”的內容來吧。

相關文章