淘寶工程師英文水平差評 雙11下單支付寶報錯讓銀聯“躺槍”

佚名發表於2016-11-11

  摘要:這段英文提示是淘寶工程師自己定義的錯誤碼,指代的意思是“合併支付失敗、建立合併支付訂單失敗”,因為工程師不認識合併支付的英文單詞combined,因而寫成了UnionPay。

淘寶工程師英文水平差評,雙11下單支付寶報錯讓銀聯“躺槍”

  【鈦媒體綜合】昨日凌晨,雙11迎來”剁手“高峰期,支付系統瞬間被擠爆,不少使用者在天貓客戶端收到了“UnionPay is error”的報錯,認為是銀聯絡統出現故障。今日,支付寶及銀聯方面分別作出了回應,均表示報錯與銀聯沒有關係。

  螞蟻金服品牌與公眾溝通部總經理則透過其認證微博表示,這個鍋該我們自己背,誰也搶不走。支付寶宣告表示,“這個報錯跟銀聯真的沒有一點關係”。

  經瞭解,這段英文提示是淘寶工程師自己定義的錯誤碼,指代的意思是“合併支付失敗、建立合併支付訂單失敗”,因為工程師不認識合併支付的英文單詞combined,因而寫成了UnionPay。

淘寶工程師英文水平差評,雙11下單支付寶報錯讓銀聯“躺槍”

  支付寶在宣告裡向銀聯表達了歉意,“這個無心的錯誤還是給銀聯造成了不好的影響,我們全體同事深表歉意。這口烏漆嘛黑的鍋我們不會甩給任何人,請牢牢地扣在我們頭上,提醒我們以後不要再有這麼令人難堪的錯誤。”

  但有銀聯人士表示,“合併支付”可以用英文“jointpayment”,unionpay是“合併訂單”的意思,而且支付寶彈出的英文中大小寫都和銀聯商標一致,“哪有那麼湊巧的。”

  在支付寶發表宣告後,銀聯也發表宣告稱,目前天貓尚未接入銀聯網路,二者並沒有合作關係。此外,銀聯還特別強調,“UnionPay”是中國銀聯的英文字號與註冊商標,中國銀聯對其享有法定權益,未經授權任何機構與個人不得擅自使用。

淘寶工程師英文水平差評,雙11下單支付寶報錯讓銀聯“躺槍”

  有網友向媒體反應,昨晚支付時確實遇到該問題。在淘寶客戶端支付時顯示以上報錯的英文,但在淘寶的PC端是顯示的是中文,提示所購商品必須合併支付,但是點了“合併支付”按鈕卻依然無法成功支付。該網友昨晚在淘寶客戶端挑選了七八件商品,因為支付問題和客服一直通話到凌晨2點,最後只好放棄購買。

  有媒體分析,這次故障儘管並非支付寶的問題,但支付寶還是趕緊澄清,究其原因,是因為在使用者支付過程中,支付寶與很多銀行建立聯絡,把收單和轉接業務收入囊中,直接繞開了銀聯轉接平臺。支付寶作為第三方支付公司,可以找銀行點對點地談,並不需要銀聯對接,網上支付的費率、價格、政策對接的介面也不需要銀聯提供。就線上支付而言,銀聯和其他支付機構是平行的,簡而言之,繞開銀聯,與銀行對接更為靈活了。

  11月11日凌晨0時9分39秒,支付寶達到支付峰值12萬筆/秒,移動支付佔比達到92%。凌晨1時06分,支付寶支付筆數達到2億筆,超過了2013年“雙11”全天的1.88億筆。

相關文章