最近開始學習基於西里爾文字的哈薩克語,慢慢梳理一下自己的學習心得。 首先是字母的學習,雖然之前沒有接觸過西里爾文字,但是感覺自己在記憶字母這方面沒什麼太大的障礙,可能是因為西裡爾字母來源於希臘字母吧,而之前數學和物理課上學到了很多希臘字母的發音,跟西裡爾字母有很強的對照效果,對比起來記憶效果會很好,下面按照哈薩克語字母表的順序來一一總結。
Аа 全球通用,基本都讀“啊”。
Әә 上面а的對應前母音,哈薩克語特有字母,俄語裡沒有,讀æ,但是長得跟英語音標的ə一樣。
Бб 長得像小寫b,所以也讀b。
Вв 雖然長得像大寫B,但實際上讀v,好在這個字母只出現在俄語藉詞中,哈薩克語本身是木有的,所以也不算太常見,見到的時候知道讀v就行了,不影響記憶。
Гг 讀g,對應希臘字母裡的γ(gamma),我們比較常見小寫的γ,大寫Γ見得少哈,不過西裡爾字母裡無論大小寫長得都像γ的大寫,知道怎麼回事能幫助記憶就行。
Ғғ 與上面Г相對應的子音,中間多一個橫(別用英文大寫字母F來記),俄語沒有,哈薩克語中很常見,比Г的發音位置要靠後,很渾濁,近似於h、ŋ、g之間的一個音,多聽就能發出來了。
Дд 讀d,對應希臘字母裡的Δ(delta),這個字母大家太熟悉了,求根公式啊、表示差值啊之類的,很好記。
Ее 讀“耶”,比英語對應的e前面多一點i的成分,也算好記的。也和а有前後對應的關係,尤其在綴加附加成分時,很重要。
Ёё 俄語字母,哈薩克語裡沒有,讀/jɔ/。
Жж 讀ʒ,長得比較特別,好像也不需要額外去記憶,多看幾遍就熟了,挺常見的字母。
Зз 讀z,這個也好記,長得跟英文銅版印刷體的z差不多,並且實際上這個字母的哈薩克語手寫體也跟英文銅版印刷體的z一樣。
Ии 長得像反著的N,複合母音,讀“衣”,這個因為是母音,所以記憶起來其實是比較容易的,不會跟子音n混淆,就是寫起來總是寫成大寫N。
Йй 短и,子音,經常出現在母音後面,組成類似雙母音的效果,比如ай聽起來就有點像ai。
Кк 讀k。
Ққ 與k的對應關係跟Г和Ғ一樣,都是發音更靠後,俄語裡沒有。
Лл 讀L,對應希臘字母的λ(lambda),物理課上都學過哈,經常用作波長符號,有這個規律就很好記了。
Мм 讀m。
Нн 雖然長得像大寫H,但實際上讀n,看起來不好記,但實際上h這個音在哈薩克語中很少見,而H出現太頻繁,眼熟了之後就不會搞錯了,另外還可以結合下面那個字母一起記憶。
Ңң 讀ŋ,Н的靠後子音,與ҚҚ、ГҒ的對應關係一樣,俄語裡也沒有。這個怎麼記呢?有個好方法,就是ŋ這個音標長得有點像希臘字母裡的η,而希臘字母裡η的大寫正好是Η,也就是上面那個不帶尾巴的字母,有這種曲折的聯想,記憶起來就方便一些了。
Оо 位於詞首的時候讀“窩”,前面有子音的時候就直接讀ɔ。
Өө 與АӘ的對應關係一樣,Ө是О的前母音,中間加一橫,俄語裡也沒有。這個音不太好發,漢語和英語裡都沒有,我也掌握不太好它的具體發音,大概就是有點像發e(耶)的時候把嘴唇變圓,或者我們表達噁心嘔吐的時候經常會發出一種類似漢語拼音ue的雙母音,然後把這種誇張的雙母音變得收斂一點,單母音化一點,那個發音位置基本上就是ө這個音的位置了。
Пп 讀p,這個不好記,很容易跟Л和下面那個Р搞混,所以要跟希臘字母作對照,大家都知道π(pi)這個字母,太常見了,代表圓周率,而它的大寫字母正是經常用作乘積的Π,這樣就很好記了。
Рр 彈舌音,漢語和英語裡都沒有,不好發,我現在都發不太好,只能出來那種短的彈舌效果,發不出綿長的彈舌音,它的發音方法我只能透過日語大概模擬一下,它的發音位置跟日語的r有點像,但是日語的r不怎麼顫動,舌面跟上顎的接觸面積也要小一些,所以發Р的時候就把舌頭擺到大概日語r的那個位置,然後舌面再多貼一點上顎,然後送氣,讓舌面前部顫動。另外它的發音導致容易跟П和Л搞混,這時要藉助希臘字母來記憶了,它對應的希臘字母是ρ(rho),大家都很熟悉,經常用來表示密度,ρ的大寫就是Ρ。
Сс 讀s。
Тт 讀t。
Уу 讀“屋”,子音/複合母音,當子音的時候讀w,當母音的時候讀u,跟在其他母音後面的時候跟й一樣有點類似雙母音的效果,比如ау聽起來就像漢語拼音的ao。
Ұұ 這個音和下面那個和它對應的前母音我也把握不太好讀音,這兩個都是哈薩克語特有的,俄語沒有。比長母音u的發音位置要靠前一點,所以聽起來有點像短音ɔ。
Үү 上面那個母音Ұ對應的前母音,跟АӘ、ОӨ的對應關係一樣,ұ是舌面後部上抬,ү是舌面中部上抬。發的時候舌頭的位置和嘴唇的形狀跟漢語拼音的yu差不多,但是嘴唇不會那麼往前伸,發音部位略靠後,也沒有前面那個i的子音感覺,或者類似kun中的u。ұү這兩個圓唇母音要想發準,我琢磨出來的奧義就是嘴唇要撅起來。我們漢語無論發u還是發o的時候,都是整個嘴唇往前伸,嘴唇前端是不額外用力的,但是哈語裡是要把兩片嘴唇撅到翹起來的程度,除了往前伸的那種前後向的力,還要額外用一點上下的力讓嘴唇立起來。這種噘嘴的效果是我認為哈薩克語和漢語發音的主要差別所在了,彈舌音和那種靠後的子音只是增加了一些東西,學習的時候會更加重視,反而這種不容易觀察到的細節才是真正的發音難點。
Фф 讀f,哈薩克語裡沒有,俄語藉詞中使用。
Хх 讀漢語拼音h,基本出現在阿拉伯語藉詞中。
Һһ 出現較少,基本都是感嘆詞、擬聲詞和阿拉伯-波斯語藉詞,發音位置很靠後,從喉嚨中發出的h。
Цц 俄語字母,類似漢語拼音c和q之間的一個音,英語ts。
Чч 俄語字母,類似漢語拼音ch和q之間的一個音,英語ch。
Шш 讀sh,中國人記這個字母應該挺容易的,長得跟“山”一樣,正好也讀sh。
Щщ 俄語字母,發不太好,sh後面帶點ch的感覺。
Ъъ 硬音符號,俄語字母,不會發。
Ыы 讀漢語拼音的e,但舌位更靠前一點,且發音短促不很清晰。長得比較特別,而且很常見,好記的。
Іі 前母音,和Ы對應,類似漢語拼音zi、c、 si中的i,英語中的短i,但是嘴唇不咧那麼大,大概就保持舌頭的位置在那個地方就行,也是發音短促不清晰。
Ьь 軟音符號,俄語字母,不會發。
Ээ 俄語字母,讀英語的e,注意跟子音З的區別,別搞混了。
Юю 俄語字母,類似英語you。
Яя 俄語字母,讀“呀”。
下面這個影片是字母歌,可以跟著讀幾遍。
https://youtu.be/hsGs1mEms4I
另外下面有兩個母音的發音影片,最重要的就是觀察口型。可以看的時候找一面鏡子,暫停影片,把鏡子裡自己的嘴唇形狀跟影片裡的嘴唇形狀對照一下,對於找準發音也有好處。
https://youtu.be/f7ci3zddACg
https://youtu.be/0J2ttEJubwg
第二個連結裡後續還有一些子音的發音教程,也可以一併看一下。
另附一張鍵盤佈局圖,數字那一排是哈薩克語特有字母,剩下的佈局照搬的俄語,多打字多練習。