J2EE核心模式的翻譯問題
這是J2EE核心模式中的一段原文。我已經翻譯了,有一個地方不好翻譯(scalability這個詞,我翻譯成:系統規模擴充套件性能。是否可以考慮為:系統伸縮性)。請大蝦幫助看一下要怎麼翻譯才好並解釋其意義?。謝謝!
原文:Many designers believe that using stateless session beans is a more viable session bean design strategy for scalable systems. This belief stems from building distributed object systems with older technologies, because without an inherent infrastructure to manage component life cycle, such systems rapidly lost scalability characteristics as resource demands increased. Scalability loss was due to the lack of component life cycle, causing the service to continue to consume resources as the number of clients and objects increased.
譯文:更多的設計者相信對於系統升級來說使用無狀態的會話Bean是可行的會話Bean設計策略。這種設計者的想法起因是建立分散式的物件系統是在以前的技術基礎上。因為在系統裡沒有一個內部的基礎結構來管理元件的生命週期,在這樣一個系統中當資源需求增加時其系統規模擴充套件效能的迅速降低。系統規模擴充套件效能的降低是由於缺乏元件的生命週期而導致服務資源消耗(當需要服務的客戶和物件數目增長時)。
原文:Many designers believe that using stateless session beans is a more viable session bean design strategy for scalable systems. This belief stems from building distributed object systems with older technologies, because without an inherent infrastructure to manage component life cycle, such systems rapidly lost scalability characteristics as resource demands increased. Scalability loss was due to the lack of component life cycle, causing the service to continue to consume resources as the number of clients and objects increased.
譯文:更多的設計者相信對於系統升級來說使用無狀態的會話Bean是可行的會話Bean設計策略。這種設計者的想法起因是建立分散式的物件系統是在以前的技術基礎上。因為在系統裡沒有一個內部的基礎結構來管理元件的生命週期,在這樣一個系統中當資源需求增加時其系統規模擴充套件效能的迅速降低。系統規模擴充套件效能的降低是由於缺乏元件的生命週期而導致服務資源消耗(當需要服務的客戶和物件數目增長時)。
相關文章
- J2EE 核心模式模式
- [翻譯]K-99問題解答
- 我們來看看翻譯中的問題
- 翻譯 | SpringBoot相關的面試問題Spring Boot面試
- eBay架構師談J2EE核心模式架構模式
- 化繁為簡的翻譯機——直譯器模式模式
- 問題的核心
- 【譯】原則問題:直面設計中的核心實質
- [翻譯]通訊模式(Communication Patterns)模式
- Sphinx Ranking Mode(排序模式) (翻譯)排序模式
- Linux核心Documentation下的00-INDEX文件翻譯LinuxIndex
- 【長文翻譯】對於寶可夢模型複用問題的技術分析模型
- Java/J2EE中文問題Java
- Yurii談翻譯(五)怎樣翻譯更地道:so…that…的翻譯
- 核心編譯後載入音效卡問題(轉)編譯
- linux核心Documentation/arm下的00-INDEX文件翻譯LinuxIndex
- 微軟提出新型通用神經機器翻譯方法,挑戰低資源語言翻譯問題微軟
- SAP Spartacus internationalization ( i18n ) 翻譯問題的排錯指南
- J2EE專案的幾個問題
- J2EE效能問題的診斷示例
- Yurii談翻譯(九)怎樣翻譯更地道:冠詞a的翻譯
- Yurii談翻譯(十)怎樣翻譯更地道:最高階的翻譯
- 翻譯的未來:翻譯機器和譯後編譯編譯
- 【翻譯文】sync.RWMutex - 解決併發讀寫問題Mutex
- J2EE Development without EJB序言的第一部分的翻譯dev
- Yurii談翻譯(六)怎樣翻譯更地道:“as somebody said…”的翻譯AI
- Yurii談翻譯(十三)怎樣翻譯更地道:It is…that…句型諺語的翻譯
- Yurii談翻譯(十四)怎樣翻譯更地道:否定句的翻譯
- 一道英文數學題的翻譯
- 批次查詢的翻頁問題
- 有趣的翻譯
- 痛苦的翻譯
- Observer模式的問題Server模式
- [翻譯]微服務設計模式 - 1. 單體應用模式微服務設計模式
- [翻譯]微服務設計模式 - 3. 按業務功能拆分模式微服務設計模式
- 翻譯
- 微服務反模式與陷阱翻譯終結篇微服務模式
- J2EE平臺中間層的效能問題