錯別字和標點符號

blue_prince發表於2006-02-27

上網時間長了,我對網上文字的錯別字和標點符號這一類細節的東西很敏感。通常來說,一些正規站點的文章基本上這方面都不會有太大問題,而更多的個人blog則在這方面有著欠缺之處。有一部分個人blog的作者添寫blog的時候一般都是在blog管理模板中直接輸入文字,寫完後不經過review就直接釋出了,這樣的blog常常有著很多錯別字或者文字不通順的地方,讓人看著感覺不是很舒服。另外一點就是標點符號,我從來認為文章的標點符號是極其重要的,這樣能夠讓人非常清楚地知道文章的起止停頓。我發現很多中文blog的文章會使用英文的標點符號,甚至中英文標點符號混用的情況。我個人認為中文文章就應該使用中文的標點符號,比如句號就是“。”而不應該是“.”。衡量這個的標準就是以公開出版物為參照,至少到目前為止我還沒發現正規的出版物存在中文文章使用英文標點符號的現象。當然造成這種情況的一點主要原因就是中文輸入法的預設標點符號就是英文的,常人在打字的時候是不會去關注這個細微之處的。還有不少人就是認為英文標點符號比較好看,因此不選用中文標點。有些中文標點符號在美感上確實有些問題,比如我個人就很討厭逗號那偏胖偏粗的模樣,這點英文的“,”就比“,”好看多了。不過我認為從文字規範上來說中文文章還是選用中文標點符號比較符合文字規範。

[@more@] 我的個人意見就是釋出文章前一定要review,檢查是否有錯別字以及語句是否通順,而不是急急忙忙地把文章發出去。中文文章的標點符號毫無疑問就應該使用中文的標點符號,而不應該是英文的,或者中英文混用。這樣兩點如果稍微注意一些的話,相信你的文章一定會增色不少。另外一個關於書寫規範的東西就是中文的段落都會在第一行空出兩個字以示一個段落的開始,英文的則沒有。很多blog模板都是英文的模板直接修改而成的,似乎在這方面有著不足之處。比如我現在選用的ITPUB的blog模板,會自動截掉段落前面的空格。另外在論壇上發帖子也存在同樣的問題。由於對Web的知識不是很瞭解,這個問題我自己在目前為止還找不到比較好的辦法。還有一個關於我個人書寫規範的問題,個人在標點符號上常常無法把握一個比較好的尺度,比如什麼時候應該用逗號,什麼時候應該用句號。以後我想我自己的參考標準就是一個語句從語氣上感覺已經結束了就用句號,否則的話就用逗號。

來自 “ ITPUB部落格 ” ,連結:http://blog.itpub.net/60857/viewspace-817218/,如需轉載,請註明出處,否則將追究法律責任。

相關文章