《演算法(英文版·第4版)》勘誤的那些事兒

黃志斌發表於2013-03-19

AlgorithmsEng

四天前,我在 Errata for Algorithms, 4th Edition 網頁提交了二十多條《演算法(英文版·第4版)》的勘誤。幾小時後,就收到該書第二作者 Kevin Wayne 的電子郵件:

Hi Huang. Thanks so much for your extremely careful reading and forwarding all of the errors you found to us! Are you an editor or translator? (The last time we received so many errata, it was from the team translating the text into German.) We greatly appreciate it (as we strive to eradicate all errors) and apologize for having so many left for you to discover. I agree with all of the errata you forwarded. A handful of the ones you sent have already been corrected in the 3rd printing; we will fix everything else in the 4th printing. Again, we thank you for bringing these to our attention.

(Also, if you discover more, feel free to batch them into one bug report, or however is most convenient for you.)

Best,
Kevin

On Mar 15, 2013, at 2:37 AM, skyivben@gmail.com wrote:

> Name
> -----------------------
> Huang Zhibin

> Email
> -----------------------
> skyivben@gmail.com
>
> Errata
>
> p. 551, Symbol graph data structures figure, value fo adj[1]:
> Printed: adj[1] -> 4 -> 7 -> 3
> Fixed: adj[1] -> 4 -> 7 -> 0
>
>
>

Kevin Wayne
Phillip Y. Goldman '86 Senior Lecturer
Department of Computer Science
Princeton University

這郵件回覆得夠快的。後面幾天我又提交了幾次勘誤,Kevin Wayne 回覆得也很快。我提交的所有勘誤,少部分已經在第3次印刷時更正,其餘的都將在第4次印刷更正。對於我提出的為什麼在第3次印刷時已經更正的勘誤沒有出現的 Errata for Algorithms, 4th Edition 頁面,Kevin Wayne 回覆說:

We changed the name from KosarajuSCC to KosarajuSharirSCC and the input digraph, so these probably just got fixed along with the updates...

我在圖靈社群提交的《演算法(英文版·第4版)》的勘誤,有一些已經確認,還有一些尚未處理,有個別的已經很久了。圖靈社群的編輯能不能和 Kevin Wayne 聯絡一下,確認這些勘誤(其實這些勘誤 Kevin Wayne 已經確認了)。Kevin Wayne 在網頁上公佈的資料 如下:


Kevin Wayne
Phillip Y. Goldman '86 Senior Lecturer

Wayne

Department of Computer Science
Princeton University
35 Olden Street
Princeton, NJ 08540-5233

(609) 258-4455 (voice)
(609) 258-1771 (fax)
wayne@cs.princeton.edu

相關文章