英文翻譯之女友太漂亮,感情難持久

Q2926151543發表於2013-07-05

 英文篇:

Just like Dr Hook warned in their 1979 hit, When You're In Love With A Beautiful Woman, research has revealed that relationships in which the woman is more attractive than the man may be doomed to failure.

  However, having a handsome husband or boyfriend is no barrier to the couple's success, according to the study.

  The phenomenon was spotted by British researchers who were studying whether it is true that we tend to pair up with those who are similarly attractive to ourselves.

  Their findings could help explain why Angelina Jolie's marriages to actors Jonny Lee Miller and Billy Bob Thornton barely lasted three years a piece.

  In contrast, her relationship with Brad Pitt, one of the world's most handsome celebrities, has already lasted six years, suggesting she has found her match.

  The Stirling, Chester and Liverpool university researchers took photos of the men and women in more than 100 couples. Some had been together for just a few months, others for several years. The individual men and women were then rated on their looks.

  The analysis revealed having an attractive husband or boyfriend was no barrier to a relationship succeeding. But, if it was the woman who was the one blessed with good looks, the relationships tended to last only a matter of months, the journal Personality and Social Psychology Bulletin reports.

  Researcher Rob Burriss said: "This would indicate it is the woman who is in control of whether the relationship continues.

  Beautiful women may realize they can afford to pick and choose, he suggests. They may also have the confidence to leave behind relationships that have run their course."

  "Attractive women might generally prefer short-term relationships. They're better placed to move on."

  It is also possible the relationships end due to jealous behavior from the woman's less photogenic partner.

  Conversely, the less attractive women "may have to make do with what they have, hence the longer relationships", he said.

  The study also found we tend to pair up with people whose facial features have a similar level of symmetry - a sign of beauty - to our own.

  Dr Burriss said: "Are all men trying to go out with Anne Hathaway or Angelina Jolie, or do you really want to be with someone at the same level of attractiveness as yourself? These findings suggest our ideal partner is one on our own kind of level."

中文篇:

女友很漂亮?最好防著哥們兒朋友。

  正如虎克博士1979年的熱曲《當你與美女相戀》,研究發現如果是美女配醜男,感情則難以持久。然而如果帥哥配醜女,則不會對二人的感情有障礙。

  英國的研究者們對此現象進行了研究,以明確我們是否習慣於和我們長相差不多的人戀愛交往。研究結果可以用來解釋為何安吉麗娜·朱莉和前兩任男友強尼·李·米勒和比利·鮑伯·桑頓的婚姻均只維持了三年。

  然而,她和當今極品級帥哥布拉德。皮特的感情卻已經持續了六年,因她終於找到了和自己長相匹配的人。

  斯特靈大學、切斯特大學和利物浦大學的研究者們對100多對情侶夫婦拍了照片,並分別對每一個人的長相進行了評分。這些情侶、夫婦有的在一起剛幾個月,有的已長達數年

  《人格心理學與社會心理學期刊》報導稱,分析結果表明男性若很英俊不會對關係發展帶來障礙,但是女性若太漂亮,感情僅能維持幾個月時間。

  研究員羅伯。布里斯稱:“這表明關係的持續或中斷均是由女性決定的。”

  他說美女或許知道自己的選擇空間大,而且有終止關係的自信心。

  “美女一般喜歡短期感情,也更容易接受新的感情。”

  當然,關係終結也可能是由於美女的男友或丈夫太過嫉妒。

  他說,與之相反,長相平凡的女性“能夠充分利用珍惜自己的所有,感情因而也更為持久”。

  此研究也發現人們更傾向於選擇那些與自己的相貌對稱水平(美貌的指標之一)相近的人。

  布里斯博士說:“男性是都想與安妮·海瑟薇或安吉麗娜·朱莉這樣的美女約會,還是想與自己長相相當的人共處?這些研究結果表明我們的理想物件就是那些與己相貌相當的人。”

所以吶,,大家還是安安分分的找個 長相普通的女孩子吧。。哈哈。

相關文章