systemd 開發者在 G+ 噴 Linus 中英對照版

2 贊 回覆發表於2014-10-09

主頁君按:這兩天開源圈子爆發一場口水戰,本站昨天發過新聞快遞@openSUSE娘 將引爆這場爭吵的帖子用傳神筆法饗於大家,而且她已經搬了小板凳前去圍觀了:“systemd 開發者跟 Linus 撕逼大戰了?真是開源圈年度大戲啊!the 1st kernel vs. the 2nd kernel”。大家同去同去~


 

Lennart Poettering 發表於 2 天前(已編輯)

Much of the Open Source community tries to advertise the community as one happy place to the outside. Where contributions are valued only by their technical quality, and everybody meets at conferences for beers.

多數開源社群都試圖鼓吹自己為“樂土”。在其中,貢獻的估量僅取決於其技術品質,峰會時人人都是”酒友”。

Well, it is not like that. It's quite a sick place to be in.

好麼~不是那樣子的。這是個恥度很高的地方。

I don't usually talk about this too much, and hence I figure that people are

really not aware of this, but yes, the Open Source community is full of assholes, and I probably more than most others am one of their most favourite targets. I get hate mail for hacking on Open Source. People have started multiple "petitions" on petition web sites, asking me to stop working (google for it). Recently, people started collecting Bitcoins to hire a hitman for me (this really happened!). Just the other day, some idiot posted a "song" on youtube, a creepy work, filled with expletives about me and suggestions of violence. People post websites about boycotting my projects, containing pretty personal attacks. On IRC, people /msg me sometimes, with nasty messages, and references to artwork in 4chan style. And there's more. A lot more.

我不經常爆料的,我發現大家真的沒意識到這點,是的,開源社群從不缺混蛋。

我,比起大多數人,可能更容易成為他們最”受寵”的攻擊目標。

因為做開源居然有人給我發電郵說恨我。人們在請願網站發起了許多“請願”,求我罷手(google 之)。

最近,人們居然開始籌集比特幣要僱個打手來揍我(這是真的!)。

就在不久前,有些白痴在油土鱉上傳了一首”神曲”,製作簡直驚悚,全是罵我的髒話和建議對我施暴的。

人們建立了抵制我的專案的網站,茫茫多的人身攻擊呀。

IRC 上面,人們有時也會 /msg(譯者注:私聊)我,訊息要麼髒狗眼,要麼是 4chan 風的圖片連結。

諸如此類還有更多。更多。

譯者注:4chan,美國一個匿名聊天版,經典的反社會、無政府人格集散地。好萊塢女星豔照門首發於此,著名駭客組織 Anonymous 的大本營。

I am used to rough discussions on mailing lists, and yes, when I was younger

I did not always stay technical in flamewars, but nowadays I am pretty good

at that, I am sometimes articulate, but never personal. I have a thick skin

(and so do most of the others involved in systemd, apparently), and I figure

that plays a major role why we managed to bring systemd to success, despite

all the pressure in the opposite direction. But from time to time, I just

have to stand back and say "Wow, what an awful community Linux has!".

我習慣了郵件列表上粗魯的討論了,當我還年輕的時候,“榮辱戰”時我也不總是停留在技術層面的,但我從未人身攻擊。我臉皮很醜(顯然,多數其它開發 systemd 的也是),我發現這種厚臉皮是我們能頂住負面壓力帶領 systemd 走向成功的主要因素。但每時每刻地,我都得駐足,安慰自己說 ”喔,Linux 社群是有多渣啊!”。

The Internet is full of deranged people, no doubt, so one might just discount

all of this on the grounds that the Open Source community isn't any different

than any other community on the Internet or even offline. But I don't think so. I am pretty sure there are certain things that foster bad behaviour. On one hand there are certain communities where it appears to be a lot more accepted to vent hate, communities that attract a certain kind of people (Hey, Gentoo!) more than others do. (Yes, the folks who post the stuff they do usually pretty clearly state from wich community they come).

無疑,網際網路上滿滿的瘋子。所以大家可能會基於開源社群和網上其它社群甚至線下社群無甚區別這一理由對我的遭遇大打折扣。但我不這麼想。我非常確定有些特定的事情滋生了這些惡意行為。一方面,某些特定社群看起來更公認是宣洩仇恨的(譯者注:比如 anti-GFW),某些特定社群會比其它社群更能吸引某類特定人群(賤兔 Gentoo 莫跑!)(是的,發表那些東西的親們發表的東西通常就自證了這些人的出處)。

But more importantly, I'd actually put some blame on a certain circle of folks

that play a major role in kernel development, and first and foremost Linus Torvalds himself. By many he is a considered a role model, but he is quite a bad one. If he posts words like "[specific folks] ...should be retroactively aborted. Who the f*ck does idiotic things like that? How did they not die as babies, considering that they were likely too stupid to find a tit to suck on?" (google for it), than that's certainly bad. But what I find particularly appalling is the fact that he regularly defends this, and advertises this as an efficient way to run a community. (But it is not just Linus, it's a certain group of people around him who use the exact same style, some of which semi-publically even phantasize about the best ways to, ... well, kill me).

但更重要的是,我要歸罪於在核心開發中扮演了主要角色的那一小圈子人。首先就是 Linus Torvalds 自己。

對於許多人來說他是一個道德標兵,但其實他是一個壞分子。如果他能發出像這樣的文字如“[某些特定人群]...應該‘早死早超生’。誰做出這種傻 B 事來的?他們嬰兒時期怎麼就沒死呢,你看他們都傻到找不到乳頭來吃奶。”,(Google 搜之),那麼他肯定是缺德帶冒煙的了。讓我尤為驚悚的是這一事實:他經常辯護,並且鼓吹說這是一種有效的運作社群的方式。(但不只是 Linus,他身邊一小撮人都是雷同風格,其中的一些甚至囈語說這是最好的方式來...好麼,殺了我吧)。

But no, it's not an efficient way to run a community. If Linux had success,

then that certainly happened despite, not because of this behaviour.

I am pretty sure the damage being done by this is quite obvious, it not only

sours the tone in the Linux community, it is also teaches new contributors

to adopt the same style, but that only if it doesn't scare them away in the

first place.

但是,不,這不是一個有效的運作社群的方式。如果 Linux 是成功的,那肯定不是由於這種行為讓他成功的。

我很確定,這種行為的傷害是很明顯的,它不但改變了 Linux 社群的調調,還會言傳身教讓新貢獻者浸淫於相同風格,但後者僅當新貢獻者沒有第一眼就被嚇跑的時候才會發生。

In other words: A fish rots from the head down.

換句話說:上樑不正下樑歪。

I don't mind using strong language, I don't mind the use of words such as

"fuck", I use the word all the time too, it's really not about that. I must

simply say that I wished it would stay at that, because what actually is

happening is so much worse, and and so much more hateful.

我不介意用詞激烈,我也不介意用”操”這樣的文字,我也總是說“操”,問題真不在這兒。簡單說我真希望情況就能停留在”操”的階段啊,因為實際上正在發生的比那更惡劣更可憎的。

If you are a newcomer to Linux, either grow a really thick skin. Or run away,

it's not a friendly place to be in. It is sad that it is that way, but

it certainly is.

若君新到寶地,要麼給臉皮墊矽膠,要麼快跑,這不是個友愛的地方。很悲傷它這樣,但它就是這樣。

The Linux community is dominated by western, white, straight, males in their

30s and 40s these days. I perfectly fit in that pattern, and the rubbish they

pour over me is awful. I can only imagine that it is much worse for members

of minorities, or people from different cultural backgrounds, in particular

ones where losing face is a major issue.

Linux 社群現在由西方 30~40 歲的白種直男統御著。我也挺套這個模板的啊,但他們潑我那身翔真是酸爽。

現在我只能想想那些來自少數族裔或者不同文化背景尤其是那些失節事大的文化的人聊以自慰啦。

You know, I can deal with all this shit, and I guess in a way with the energy

we are pushing the changes we propose with we are calling for opposition, so

this post is really not intended to be a call for sympathy. The main point I

want to make with this is to correct a few things about our communities, and

how their are percieved. Open Source isn't a kindergarten. Open Source is

awful in many ways, and people should be aware of this.

你懂得,我無所謂,我猜我們促成我們提出的那些變化的能量對反對者也是一道鯊魚見血般的美餐,所以咯,這篇文也真不是博同情的。我的主要目的是為了糾正我們社群中的一些現象,以及這些現象是怎麼被我感知到的。

開源不是幼兒園(譯者注:現在幼兒園也有砍人的了)。開源在許多方面都很嚇人,人們應該認識到這點。

Not everybody in the Linux community is like this, the vast majority isn't.

Not even all our different communities really have a problem with this at all.

But many do, and the most prominent one, the Linux community as a whole

certainly has.

Linux 社群中不是每個人都喜歡這樣的,最廣大人民群眾就不喜歡。甚至不同社群也不都會有這些問題。

但許多都有,而且最突出的那個,作為整體的 Linux 社群是肯定有這些問題的。

I am not the one to fix any of this, I cannot tell you how one could do it.

And quite frankly, I really don't want to be involved in fixing this. I am

a technical guy, I want to do technical things.

我不是救世的那位,這裡面的任何一個問題我都解決不了,我也告訴不了你你該怎麼辦。

挺坦誠地說,我也真的不想要泥足深陷去解決這些問題。

我是一個技術帝,我就愛寫碼。

My personal conclusion out of all this is mostly just that I don't want to

have much to do with the worst offenders, and the communities they run.

My involvement with the kernel community ended pretty much before it even

started, I never post on LKML, and haven't done in years. Also, in our

own project we are policying posts. We regularly put a few folks on

moderation on the mailing list, and we will continue to do so. Currently,

the systemd community is fantastic, and I really hope we can keep it that way.

我的個人結論是我不想與那些罪大惡極的壞分子和他們運作的社群牽涉太多。我與核心社群的牽扯在沒開始前就結束了,我從不在 LKML(譯者注:Linux 核心郵件列表)發言,好多年沒做了。

我們自己的專案會管控言論,我們定期會讓一些人做糾察,而且會繼續這麼做。

目前,systemd 社群血統很純,我真希望我們能保持優良傳統呀。

And that's all about this topic from me. I have no intentions to ever talk

about this again on a public forum.

以上就是全部我想八的。我無意再在公共論壇說這個了。

 

 

相關文章