199IT原創編譯

        eMarketer預計2015年全球網民將達到31.2億,年增長6.7%,佔全球人口的43.0%。到2019年,全球網民將達到38.9億人,佔總人口的51.5%。網際網路的廣泛傳播意味著企業定位不同市場的消費者時必須本地化自己的網站。最近調查發現近2/3的企業正在實施這項策略。

190457

        2015年2月 Lionbridge對全球商業人士進行了調查,62.3%的受訪者表示企業擁有網站本地化策略,而消費者體驗和品牌認知是實施這一策略的主要原因。

        簡單的翻譯文字訊息、換幾張圖片並不足以本地化網站。質量和精確性是網站本地化最重要的方面,有40%的受訪者選擇;消費者體驗第二重要;但是很少有受訪者考慮收入、成本和時間。

190458

        受訪者正在本地化網站內容。商品和服務頁絕對是最受歡迎的,佔93%。活動或登入頁;電子書、解決方案簡介和白皮書等營銷資產;宣告、新聞和PR本地化內容也分別有超過一半的受訪者選擇。其他本地化內容還包括視訊和音訊等多媒體,事件和交易展示,部落格。

        本地化內容並不是一蹴而就的過程,就像企業的主網站一樣需要經常更新。受訪者的企業最經常每週更新本地化內容,佔40%,還有13%的受訪者表示企業每兩週更新一次。超過1/4的受訪者每個月才更新一次本地化內容,還有16%的受訪者表示企業兩個月甚至一季度才更新一次。

        誰負責管理本地化網站呢?Lionbridge發現受訪者的企業通常依靠本地部門處理網站本地化需求,佔6/10,其中最常見的是營銷部門,佔53.5%。

        隨著網際網路使用量的增長,對網站來說已經不存在通用解決方案了。想要接觸全球消費者的企業必須本地化自己的網站,關注質量、經常更新。

        編譯自:eMarketer 譯者:孫瑩