英語達人們的學習方法

李潔發表於2016-09-20

首先,今天課上談到的達人們大部分實踐了泛讀英文原版書的方法。新渡戶稻造和齋藤秀三郎是閱讀整個圖書館的藏書,這是一般人做不到的。巖崎民平則是回鄉探親也要抽時間讀書。雖然沒有找到南方熊楠、鈴木大拙、齋藤博這三人確切的泛讀記錄,但參照其傳記等也不難想象,他們的閱讀量都非同小可。

泛讀是英語學習的基礎,也是最好每天都要實踐的可靠學習方法。泛讀可以選取藉助字典即可閱讀比自己現階段閱讀水平略高的英文。閱讀的時候時而查閱詞典精讀,時而走馬觀花般速讀,這樣變換速度進行大量閱讀是最行之有效的。高三學生根據閱讀方法不同,最好平均每天閱讀 3~5 頁英文原版書。對於想要成為英語專家的研究生們,我一般指導他們平均每天閱讀 50 頁以上。

此外,新渡戶稻造的音讀或是朗讀式的學習法,不但能糾正發音,對於掌握英語語感也十分有效。還有一種同類學習方法,就是不考慮意思只出聲朗讀文章的“素讀”式學習法。這個方法也是經過了多數人(包括今天沒有介紹給大家的達人們在內)實踐並行之有效的方法之一。“素讀”中包含了不去閱讀原文而是背誦的方法,中學時代的巖崎民平據說也曾為了把握英語語感而背誦例文。

還有,不論如何必須好好學習語法。現在的“學校語法”貌似成為了一項毫無用處的學科代名詞,但是對於學習英語的日本人來說,沒有比學好語法更有效的方式了。語法一定要掌握熟練。經常有人說日本人就是太重視語法才導致英語說不出口,所以應該無視語法只管交流才對。這種說法是不對的,正確的方式不是無視語法,而是要將語法熟練掌握至不用刻意分心即可交流的程度。

另外還有一個就是介紹鈴木大拙的英語學習部分時提到的翻譯練習法,它不用像上述學習法一樣每天都做,但是要均衡地訓練英譯日和日譯英。只用英語做對話練習的時候,不懂的地方可以選擇不說。但是翻譯就不能這樣逃避了。翻譯要求從一種語言準確地表達為另外一種語言,時常進行翻譯練習就能夠學會運用正確的語言表達方式。還有一種方法是南方熊楠的謄寫練習,它跟翻譯一樣也不用天天做,容易拼寫錯誤或希望感受英文節奏的同學可以實踐此種方法。沒什麼特別的,只要選取一部分用來泛讀的英文材料謄寫在本子上就可以了。

當然,我們現在也有達人們所在時代不曾有過的教材和學習方法。最近市面上有不少附有錄音 CD 的英語教材,網路上的線上教材也很豐富,同時你也可以通過電視看英語新聞。而且現在能接觸到母語為英語的人的機會可比達人們的時代多多了。多聽幾遍 CD並聽寫下來,跟讀英語新聞,積極參加使用英語交流的活動等,有 各種各樣英語學習的方式方法供我們實踐。大家可以根據自身需要,搭配今天介紹過的方法進行學習。

下面我要向大家說明學習過程中最重要的法則。

英語達人的共通法則——勤奮努力

有人說日本人的英語學習時間僅初高中就有 6 年,加上大學的話有 10 年,不能熟練掌握英語其實是學校教育的問題。但是我在調查日本的英語傳播史過程中,發現沒有一個人僅接受學校教育就能變成英語達人的。反而是英語水平高的日本人都是在課外各自發奮,付出了巨大努力來學習英語的。

大家身邊可能有不少英語很好的歸國子女。但是不要認為自己一定趕不上這些在外長大的孩子。這些孩子們如果拼死努力過那當然趕不上,但只要你努力的話,英語水平很快就能追上只是在外國生活過幾年的人。不單是熟練地用英語會話,要每天多查字典、多學語法,勤懇踏實地去學習英語。有志者事竟成,你一定能擁有極 高的英文能力。

本文選自《東京大學通識講座3》

英語達人們的學習方法

本書已上市,購買連結:http://product.dangdang.com/24032519.html

相關文章