不可直譯的英語

安迪潘發表於2011-10-24

China policy 對華政策(不是中國政策
Chinese dragon 
麒麟(不是中國龍
American beauty 
一種玫瑰,名為美國麗人(不是美國美女
English disease 
軟骨病(不是英國病
Indian summer 
愉快寧靜的晚年(不是印度的夏日
Greek gift 
害人的禮品(不是希臘禮物
Spanish athlete 
吹牛的人(不是西班牙運動員
French chalk 
滑石粉(不是法國粉筆

pull one's leg 開玩笑(不是拉後腿
in one's birthday suit 
赤身裸體(不是穿著生日禮服
eat one's words 
收回前言(不是食言
an apple of love 
西紅柿(不是愛情之果
handwriting on the wall 
不祥之兆(不是大字報
bring down the house 
博得全場喝彩(不是推倒房子
have a fit 
勃然大怒(不是試穿
make one's hair stand on end 
令人毛骨悚然恐懼(不是令人髮指——氣憤
be taken in 
受騙,上當(不是被接納
think a great deal of oneself 
高看或看重自己(不是為自己想得很多
pull up one's socks 
鼓起勇氣(不是提上襪子
have the heart to do 
(用於否定句)忍心做……不是有心做有意做

What a shame! 多可惜!真遺憾!(不是多可恥
You don't say! 
是嗎!(不是你別說
You can say that again! 
說得好!(不是你可以再說一遍
I haven't slept better. 
我睡得好極了。(不是我從未睡過好覺
You can't be too careful in your work. 
你工作越仔細越好。(不是你工作不能太仔細
It has been 4 years since I smoked. 
我戒菸4年了。(不是我抽菸4年了
All his friends did not turn up. 
他的朋友沒全到。(不是他的朋友全沒到
People will be long forgetting her. 
人們在很長時間內會記住她的。(不是人們會永遠忘記她
He was only too pleased to let them go. 
他很樂意讓他們走。(不是他太高興了,不願讓他們走
It can't be less interesting. 
它無聊極了。(不是它不可能沒有趣


black art 妖術(不是黑色藝術
black stranger 
完全陌生的人(不是陌生的黑人
white coal 
(作動力來源用的)水(不是白煤
white man 
忠實可靠的人(不是皮膚白的人
yellow book 
黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封)(不是黃色書籍
red tape 
官僚習氣(不是紅色帶子
green hand 
新手(不是綠手
blue stocking 
女學者、女才子(不是藍色長統襪

personal remark 人身攻擊(不是個人評論
sweet water 
淡水(不是糖水甜水
confidence man 
騙子(不是信得過的人
criminal lawyer 
刑事律師(不是犯罪的律師
service station 
加油站(不是服務站
dressing room 
化妝室(不是試衣室更衣室
horse sense 
常識(不是馬的感覺
capital idea 
好主意(不是資本主義思想
familiar talk 
庸俗的交談(不是熟悉的談話


原文地址:http://q.115.com/102499/3621

相關文章