完整的牛津3000詞彙表及牛津5000詞彙表

吖哈發表於2024-05-17

Oxford 3000(牛津3000詞)列出了每個英語學習者需要掌握的3000個核心詞彙。

  • 根據牛津英語語料庫中的頻率和與英語學習者的相關性進行選擇;

  • 涵蓋CEFR等級A1-B2學習者需要掌握的總單詞的75%左右;

  • 每個單詞都與CEFR等級對標,指導學習者明確所處等級應該掌握的單詞;

  • 權威專家指導——Measuring Second Language Vocabulary Acquisition作者James Milton,以及How Vocabulary is Learned合著者Paul Nation

牛津3000詞彙表

https://lightdictionary.com/oxford-3000/

牛津5000詞彙表

https://lightdictionary.com/oxford-5000/

Oxford 3000是固定不變的嗎?

你知道嗎? Oxford 3000從2005年就已經存在了!

那麼它是固定不變的嗎?其實牛津是會不斷修訂和更新這個詞表的。隨著語言的發展,牛津會將出現頻率更高、與學習者關係更密切的單詞囊括進來。

Oxford 3000中新增的200個單詞

CEFR和Oxford 3000

CEFR全稱Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment(歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估)。它是描述英語語言學習者在口語、閱讀、聽力及寫作方面能力的語言標準,用於衡量學習者在不同階段的學習成果。

CEFR把語言水平劃分為3個等級,每個等級又細分為2個級別,共6個級別。

- 初級使用者(A):A1、A2

- 獨立使用者(B):B1、B2

- 熟練使用者(C):C1、C2

Oxford Read and Discover Incredible Energy封底

Oxford 3000的每個單詞都對標了CEFR級別(從A1到B2),指導學習者明確所處等級應該掌握的單詞。詞彙知識一般可分為“receptive knowledge”(接受性知識)和“productive knowledge”(產出性知識)。Oxford 3000依據單詞的“receptive knowledge”對標CEFR級別,這意味著,在特定級別上,可能學習者在口語和寫作中不能積極地使用某個單詞,他們卻能夠理解這個詞的“core sense”(核心意義)。“core sense”是指學習者最先接觸到的某個詞的最基本的詞義。

Oxford 3000也是“牛津英語進階詞典系列”的釋義用詞。“牛津英語進階詞典系列”由“初階”、“中階”、“高階”構成,覆蓋整個英語學習過程,是一套分級清晰、體系完整的學習型雙解詞典。經常查閱“進階系列”詞典,不失為熟記英語核心詞彙的簡易方法,對提升英語能力極有幫助。

《牛津初階英漢雙解詞典》

收詞量:19,000 詞

適合年齡段:小學高年級到初中

學習重點:牛津 2000 核心詞、關聯詞擴充、語境中的詞彙運用

《牛津初階英漢雙解詞典》(以下簡稱《初階》)共收錄單詞和短語 19,000 餘個,英式和美式英語兼顧。所有單詞、短語的釋義,以及各類補充學習資訊,都用適合該階段能力的牛津核心詞撰寫。

《初階》選用Oxford 3000中的2000個單詞,讓詞目釋義的語言難度相應降低,因此即便是較難的詞目,孩子也有能力讀懂釋義。

附錄中的2000核心詞表

《牛津中階英漢雙解詞典》

收詞量:110,000 詞

適合年齡段:高中

學習重點:牛津 3000 核心詞、學術詞彙、多學科詞彙

與《初階》相比,《牛津中階英漢雙解詞典》(以下簡稱《中階》)的釋義用詞從牛津 2000 核心詞擴充到 3000 詞。不僅要求掌握的基礎詞彙加量,釋義的語言難度也相應提高,在潛移默化中,使學生能提高閱讀能力。

以“ interfere”為例,比較該詞在《初階》、《中階》裡的釋義,就會發現從用詞到語言,難度都大幅提高。但與《初階》相同的是,釋義中即便有難詞,也基本不出核心詞範圍,學生都可以透過繼續查詢相關詞條,獨立破解詞義。

《初階》詞條

《中階》詞條

《牛津高階英漢雙解詞典》

收詞量:185,000 詞

適合年齡段:大學及以上

學習重點:全方位詞彙學習、口語和寫作

《牛津高階英漢雙解詞典》(以下簡稱《高階》)具備“進階系列”一脈相承的諸多重要特色:以 3000 核心詞為基本撰寫用詞,從語料庫中廣泛擷取真例項句,醒目標註學術詞彙,廣收學科詞彙,精心編撰詞彙使用、語法、文化等補充學習內容,以大量詞條插圖和附錄彩圖幫助讀者學習更多詞語等。

但同時,由於《高階》與《初階》、《中階》所對應的讀者英語程度不同,因此細讀這三本詞典能夠發現,它們在義項覆蓋面、釋義用詞和語言難度、標識使用、相關詞提示、對應詞和例句翻譯等方面各具特色。我們不妨透過詞條對比來感受這三本詞典的不同。

以 funny 一詞為例,單從詞條的長度、義項和例句的數量就能一眼看出三本詞典由淺入深的難度變化。

《初階》適合小學高年級到初中的孩子,收錄“好笑的”和“奇怪的”兩個基本義項,釋義和例句都簡單易懂。

《中階》依然收這兩個義項,但釋義語言加深,例證數量和難度均有增加,而且更具多樣性。恰當的例證能夠表現詞目常常與哪些詞配合,用於哪些結構。比如《中階》例證顯示,funny 意為“好笑的”時,既可以形容人,也可以形容事物;意為“奇怪的”時,常用的句型有“That’s funny”、“feel a bit funny”等。

再看《高階》中的 funny 詞條。除了上述最基本的義項外,《高階》增收了五個引申義項和兩個常用習語,詞條容量因此大增。

相關文章